| Sponsored links
| Рекламные ссылки
|
| He’s lazy, but he’s lovable, we know him like a book
| Он ленивый, но милый, мы знаем его как книгу
|
| Anytime he can’t be found, we know just where to look:
| В любое время, когда его не удается найти, мы знаем, где искать:
|
| Gone fishin', there’s a sign upon his door
| Ушел на рыбалку, на его двери табличка
|
| Gone fishin', he ain’t workin' anymore
| Ушел на рыбалку, он больше не работает
|
| There’s his hoe out in the sun where he left a row half done
| Его мотыга на солнце, где он оставил наполовину сделанный ряд
|
| He said «hoein' ain’t no fun», he ain’t got no ambition
| Он сказал, что «мотать не весело», у него нет амбиций
|
| Gone fishin' by a shady wady pool
| Ушел ловить рыбу у теневого пруда
|
| I’m wishin' I could be that kinda fool
| Я хочу, чтобы я мог быть таким дураком
|
| I’d say no more work for mine on my door I’d hang a sign
| Я бы сказал, что у меня больше нет работы на моей двери, я бы повесил табличку
|
| Gone fishin' Instead of just a wishin'
| Ушел на рыбалку, а не просто хотел
|
| Gone fishin'.. .see him snoozin' by a brook
| Ушел на рыбалку ... вижу, как он дремлет у ручья
|
| Gone fishin'.. .didn't even bait his hook
| Ушел на рыбалку ... даже не наживил свой крючок
|
| There’s his hound dog by his side fleas are bitin' at his hide
| Рядом с ним его гончая, блохи кусают его шкуру
|
| He won’t scratch 'em he’s to tired he ain’t got no ambition
| Он не поцарапает их, он устал, у него нет амбиций
|
| Gone fishin'.. .learnin' fishin' worms to swim
| Ушел на рыбалку ... научился ловить червей, чтобы плавать
|
| I’m wishin.. .he wuz me and I wuz him
| Я хочу ... он позаботился обо мне, а я о нем
|
| Wish I had a plane to fly here’s what I’d write in the sky
| Хотел бы я, чтобы у меня был самолет, чтобы летать, вот что я написал бы в небе
|
| Gone' fishin'.. .instead of jest awishin'
| Ушел на рыбалку ... вместо того, чтобы шутить,
|
| Gone fishin'.. . | Ушел на рыбалку.. . |
| he don’t worry 'bout no wars
| он не беспокоится о войнах
|
| Gone fishin'.. .left his wife to do the chores
| Ушел на рыбалку ... оставил свою жену делать работу по дому
|
| Cows need milkin' in the barn but he jest don’t give a darn
| Коров нужно доить в сарае, но ему плевать
|
| See his fishin' pole is gone he’s on a secret mission
| Смотри, его удочка ушла, он на секретной миссии.
|
| Gone fishin'.. .out where peace has never died
| Ушел на рыбалку ... там, где мир никогда не умирал
|
| I’m wishin'.. .all the world was by his side
| Я хочу ... весь мир был рядом с ним
|
| Then our guns we’d throw away grab a fishin' pole and say | Тогда наше оружие мы выбрасывали, хватали удочку и говорили |