| Ich war so süchtig nach dir, war wie auf Entzug
| Я был так привязан к тебе, я был в уходе
|
| Überquerte jeden Kontinent zu Fuß
| Пересекли все континенты пешком
|
| Um das für dich zu finden, was du bei mir suchst
| Чтобы найти то, что ты ищешь во мне
|
| Doch ich war nie genug, ohh
| Но мне всегда было мало, ооо
|
| Das ist nun vorbei, sag, wofür ich alles gebe
| Все кончено, скажи мне, за что я все отдам
|
| Wenn deine Worte leerer sind als deine Seele?
| Когда твои слова пустее твоей души?
|
| Deine Eltern waren auch dagegen, Gott sei Dank
| Твои родители тоже были против, слава богу.
|
| Ist okay, Chérie, es wird nie mehr wieder, wie es war
| Все в порядке, Шери, это никогда не будет прежним
|
| Und was ich alles für dich tat, ohne dass von dir was kam, wird mir heut erst
| И то, что я сделал для тебя, ничего от тебя не получая, я получаю только сегодня
|
| klar
| ясно
|
| Ich fühl' mich besser ohne dich, so lebendig ohne dich
| Я чувствую себя лучше без тебя, так жив без тебя
|
| Du verdienst nicht meine Liebe, spar dir die Trän'n in dei’m Gesicht
| Ты не заслуживаешь моей любви, береги слезы на лице
|
| Denkst du echt, nach dem, was du mir antust
| Ты действительно думаешь после того, что делаешь со мной?
|
| Nach den Wörtern, die du sagst
| После слов, которые вы говорите
|
| Geh' ich ran, wenn du mich anrufst
| Я отвечу, если ты позвонишь мне
|
| Um zu reden, wie es war?
| Рассказать, как это было?
|
| Dein Parfüm auf meinem Kissen ist verschwunden
| Твой парфюм на моей подушке исчез
|
| Endlich heilen langsam alle meine Wunden
| Наконец все мои раны медленно заживают
|
| Und wie hab' ich das ausgehalten?
| И как я это выдержал?
|
| Ich genieß' heut jede einzelne Sekunde
| Я наслаждаюсь каждой секундой сегодня
|
| Die Melodie in mein' Leben geht heut so
| Мелодия в моей жизни звучит сегодня так
|
| Oh, oh-oh-oh
| ой ой ой ой
|
| Ich bin weg von dir und sage: «Gott sei Dank»
| Я далеко от тебя, и я говорю: «Слава Богу»
|
| Ist okay, Chérie, es wird nie mehr wieder, wie es war
| Все в порядке, Шери, это никогда не будет прежним
|
| Und was ich alles für dich tat, ohne dass von dir was kam, wird mir heut erst
| И то, что я сделал для тебя, ничего от тебя не получая, я получаю только сегодня
|
| klar
| ясно
|
| Ich fühl' mich besser ohne dich, so lebendig ohne dich
| Я чувствую себя лучше без тебя, так жив без тебя
|
| Du verdienst nicht meine Liebe, spar dir die Trän'n in dei’m Gesicht
| Ты не заслуживаешь моей любви, береги слезы на лице
|
| Ist okay, Chérie, es wird nie mehr wieder, wie es war
| Все в порядке, Шери, это никогда не будет прежним
|
| Und was ich alles für dich tat, ohne dass von dir was kam, wird mir heut erst
| И то, что я сделал для тебя, ничего от тебя не получая, я получаю только сегодня
|
| klar
| ясно
|
| Ich fühl' mich besser ohne dich, so lebendig ohne dich
| Я чувствую себя лучше без тебя, так жив без тебя
|
| Du verdienst nicht meine Liebe, spar dir die Trän'n in dei’m Gesicht (Milano) | Ты не заслуживаешь моей любви, береги слезы на своем лице (Милан) |