| Sitting on the side of a dusty road
| Сидя на обочине пыльной дороги
|
| smoke pouring from the car and nowhere to go
| из машины валит дым и деваться некуда
|
| drunk on rum and trying to be cool
| пьяный от рома и пытающийся быть крутым
|
| shoulda stayed put they’re tellin me
| должен был оставаться на месте, они говорят мне
|
| what can I do i’ve been brought to my knees
| что я могу сделать, меня поставили на колени
|
| mud in my eye
| грязь в глаза
|
| what do you see"
| что ты видишь"
|
| «Ever been stranded
| «Когда-либо был на мели
|
| then you know how it feels
| тогда ты знаешь, каково это
|
| my flight is grounded
| мой рейс остановлен
|
| time to kick off my heels
| время, чтобы начать мои каблуки
|
| propping up the bar in smoky jo’s
| поддерживаю бар в дымчатом джо
|
| feeling alone cause nobody knows
| чувство одиночества, потому что никто не знает
|
| the road i’ve travelled
| дорога, по которой я путешествовал
|
| or where it goes
| или куда он идет
|
| it’s time for me to glow
| мне пора светиться
|
| feel the breeze like marilyn monroe
| Почувствуй ветерок, как Мэрилин Монро
|
| let’s go from limbo
| пойдем из подвешенного состояния
|
| into free fall
| в свободное падение
|
| (thinker thinks what the prover proves
| (мыслящий думает то, что доказывает доказывающий
|
| dancer speaks with her eloquent moves
| танцовщица говорит своими красноречивыми движениями
|
| and grooves I choose to not be troubled.) | и канавки я предпочитаю не беспокоить.) |