| Он пришел откуда-то из нее давным-давно.
|
| Сентиментальный дурак не видит,
|
| Пытаясь воссоздать то, что еще не было создано,
|
| Один раз в жизни.
|
| Она выдавливает улыбку из-за его ностальгического рассказа.
|
| Никогда не приближаясь к тому, что он хотел сказать,
|
| Только понять,
|
| Этого никогда не было.
|
| У нее было место в его жизни.
|
| Он никогда не заставлял ее думать дважды.
|
| Когда он поднимается к ее извинениям,
|
| Кто-нибудь другой наверняка знал бы.
|
| Он смотрит, как она уходит.
|
| Во что глупец верит, он видит.
|
| Ни один мудрец не в силах рассуждать.
|
| То, что кажется, всегда лучше, чем ничего,
|
| И вообще ничего…
|
| Посылает его куда-то в себя давно,
|
| Где он все еще может верить, что в ее жизни есть место.
|
| Когда-нибудь, так или иначе, она вернется.
|
| У нее было место в его жизни
|
| Он никогда не заставлял ее думать дважды
|
| Когда он поднимается к ее извинениям
|
| Кто-нибудь другой наверняка знал бы
|
| Он смотрит, как она уходит Во что верит дурак, он видит
|
| Ни один мудрец не в силах рассуждать
|
| То, что кажется, всегда лучше, чем ничего
|
| вообще ничего нет
|
| Но то, во что дурак верит, он видит...
|
| Чего не видит, тому не верит |