| The world goes mad around us
| Мир сходит с ума вокруг нас
|
| As I stand by and watch you sleep
| Когда я стою и смотрю, как ты спишь
|
| In the hope that harm won’t find us
| В надежде, что зло нас не найдет
|
| I pray the lord our souls to keep
| Я молю Господа, чтобы наши души хранились
|
| Does he see us here?
| Он видит нас здесь?
|
| Are we precious in his sight?
| Драгоценны ли мы в его глазах?
|
| Or are we merely dust on this tiny ball?
| Или мы просто пыль на этом крошечном шарике?
|
| He hurled out into the night
| Он бросил в ночь
|
| Somewhere east of eden
| Где-то к востоку от Эдема
|
| From the first time that we stumble
| С первого раза, когда мы спотыкаемся
|
| We learn that nothing is assured
| Мы узнаем, что ничто не гарантировано
|
| However hopelessly we tumble
| Однако безнадежно мы падаем
|
| It’s by the grace of god that we endure
| По милости божьей мы терпим
|
| If there’s some better place
| Если есть лучшее место
|
| Far from all that’s wrong
| Далеко не все, что не так
|
| But if god in his wisdom
| Но если бог в своей мудрости
|
| Saw fit to put you here
| Счел нужным поместить вас сюда
|
| Then here is where I belong
| Тогда вот где я принадлежу
|
| Somewhere east of eden
| Где-то к востоку от Эдема
|
| Maybe he laughs in our face
| Может быть, он смеется нам в лицо
|
| By way of the cold hard fact
| По холодному неопровержимому факту
|
| That these moments framed in time and space
| Что эти моменты обрамлены во времени и пространстве
|
| Are the same ones nothing can bring back
| Те же самые ничто не может вернуть
|
| Maybe we exist and wonder through this world
| Может быть, мы существуем и удивляемся этому миру
|
| Just to lead each other home
| Просто вести друг друга домой
|
| From somewhere east of eden | Откуда-то к востоку от Эдема |