Перевод текста песни Al-Burdah - Mesut Kurtis

Al-Burdah - Mesut Kurtis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Al-Burdah , исполнителя -Mesut Kurtis
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:26.01.2012
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Al-Burdah (оригинал)Аль-Бурда (перевод)
Mawlaya salla wa sallim daiman abadaО, Владыка мой, неустанно благослови во веки вечные,
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimiНа возлюбленного Твоего — венец вселенной, свет её дыхания,
O my Master, send your salutations and blessings foreverГосподь мой, ниспошли лучи прославления и благодати без конца,
Upon Your Beloved, the best of the whole of creationНа Твоего любимца, что ярче всех созданий, как солнце среди звёздных стад.
Muhammadun sayyidul kawnayni wath thaqalaynМухаммад — властелин двух миров, что держит весы времени и судеб,
Wal fariqayni min ‘urbin wa min ‘ajamiПовелитель племён — и тех, кто в тенистых оазисах, и чужестранцев в далях,
Muhammad is the master of the two worldsМухаммад — господин бытия, властитель и небес, и подземелий,
and of Man and the jinnОн держит руку над человеком и джинном, как ветер — две реки в одном устремлении,
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kinОн — глава рода арабов, и чужаков, и всех, кто кровь с их кровью смешал,
Huwal habibul ladhi turja shafa’atuhuОн — любимец, к чьему заступничеству мы взываем, как путник к звёздному небу,
Likulli hawlin minal ahwali muqtahamiВ час, когда беда приходит, как вихрь с востока, он — наш заступник меж бурь,
Beloved by Allah is he upon whose pleading we dependАллахом возлюблен тот, чья мольба — мост над бездной, надежда, что несёт нас к свету,
From terrors of the Day of Judgement, which on us descendСредь ужаса Судного дня, что росой ложится на плечи дрожащих душ.
Thummar ridha ‘an Abi Bakrin wa ‘an ‘UmarinДаруй же довольство Абу Бакру и Умару, как лесу — дыханье ветров,
Wa ‘an ‘Aliyyin wa ‘an ‘Uthmana dhil karamiИ Алию, и Усману, чья щедрость — как ручей в знойном полдне,
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar,Просим Тебя, Господь, прими угодников тех, кто чист, как весенний рассвет,
‘Ali and ‘Uthman the generous oneИ Али, и Усмана — щедрость их широка, как степи за горизонтом.
Ya rabbi bil Mustafa balligh maqasidanaО, Господи, с Избранным сонмом доведи нас до заветной вершины,
Waghfir lana ma mada ya wasi’al karamiИ прости нам, что минуло, как вода уходит меж галькой ручья,
O my Lord! with the Elect One make us attain our goalsВладыка мой, с Мустафой подними нас к исполнению чаяний,
And forgive us for what has passed,Прости нас за минувшее, как ночь прощает бегущую реку,
O Most Munificent One!О, Ты, чья щедрость безмерна, как звёзды над пустыней!

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: