| Regarde ton cœur comme il est sec
| Посмотри на свое сердце, как оно сухо
|
| Tu vois bien qu’il se lasse
| Вы можете видеть, что он устает
|
| Ce ballon qui titube et traîne à bout de bras, sa caillasse
| Этот мяч, который шатается и волочится на расстоянии вытянутой руки, его камень
|
| Il laisse une marque au sol
| Он оставляет след на земле
|
| Regardons de plus près
| Давайте посмотрим поближе
|
| Ça ressemble à une silhouette qui tremble
| Похоже на трясущийся силуэт
|
| Est-ce son âme ou bien son ombre?
| Это его душа или его тень?
|
| Est-ce son âme ou bien son ombre
| Это его душа или его тень?
|
| À coup d’agrafes il panse les blessures devenues crevasses
| Скобами он перевязывает раны, ставшие расщелинами
|
| Le temps ne polis pas l'écorce mais l'érafle
| Время кору не полирует, а царапает
|
| À coup d’agrafes il panse les blessures devenues crevasses
| Скобами он перевязывает раны, ставшие расщелинами
|
| Le temps ne polis pas l'écorce mais l'érafle
| Время кору не полирует, а царапает
|
| Il boit toutes le peines du monde
| Он пьет всю боль в мире
|
| Regardons de plus près
| Давайте посмотрим поближе
|
| Il tombe pour les paroles les plus sombres
| Он влюбляется в самые темные слова
|
| Et se soule jusqu'à en crever
| И напиться до смерти
|
| Combien de brunes, combien de blondes
| Сколько брюнетов, сколько блондинов
|
| Et te noyer pour de bon?
| И утопить тебя навсегда?
|
| Combien de brunes combien de blondes pour te lasser?
| Сколько брюнеток, сколько блондинок, чтобы надоело?
|
| À coup d’agrafes tu panses les blessures devenues crevasses
| Скобами перевязываешь раны, ставшие расщелинами
|
| Le temps ne polis pas l'écorce mais l'érafle
| Время кору не полирует, а царапает
|
| À coup d’agrafes tu panses les blessures devenues crevasses
| Скобами перевязываешь раны, ставшие расщелинами
|
| Le temps ne polis pas l'écorce mais l'érafle | Время кору не полирует, а царапает |