| Woman you’ve been havin' your way
| Женщина, с которой ты был по-своему
|
| And you don’t want to see me have mine
| И ты не хочешь, чтобы у меня была моя
|
| Woman you’ve been havin' your way
| Женщина, с которой ты был по-своему
|
| And you don’t want to see me have mine
| И ты не хочешь, чтобы у меня была моя
|
| So there’s no getting along
| Так что не ладить
|
| We’re just two of the same old kind
| Мы просто двое одного и того же старого вида
|
| I tried to make things happy
| Я пытался сделать все счастливым
|
| And your life I tried to let you enjoy
| И твоей жизнью я пытался позволить тебе наслаждаться
|
| I tried to make things happy
| Я пытался сделать все счастливым
|
| And your life I tried to let you enjoy
| И твоей жизнью я пытался позволить тебе наслаждаться
|
| But you tell me you, you’re your mother’s baby girl
| Но ты говоришь мне, что ты дочка своей матери
|
| Do you realize I’m my mama’s baby boy?
| Ты понимаешь, что я маменькин сыночек?
|
| Around home you were just a spoiled one
| Дома ты был просто избалованным
|
| And what you said, it had to be
| И то, что ты сказал, должно было быть
|
| Around home you were just a spoiled one
| Дома ты был просто избалованным
|
| And what you said, it had to be
| И то, что ты сказал, должно было быть
|
| But do you know that the same old story?
| Но знаете ли вы, что та же самая старая история?
|
| Little girl, really goes for me
| Маленькая девочка, действительно идет для меня
|
| Since we are just two babies
| Поскольку мы всего лишь двое младенцев
|
| Darlin', why can’t we agree?
| Дорогая, почему мы не можем договориться?
|
| Since we are just two babies
| Поскольку мы всего лишь двое младенцев
|
| Darlin', why can’t we agree?
| Дорогая, почему мы не можем договориться?
|
| I’ll talk, baby, talk to you
| Я поговорю, детка, поговорю с тобой
|
| If you’ll talk, baby, talk to me | Если ты будешь говорить, детка, поговори со мной |