| Go to sleep, nothing’s changing
| Иди спать, ничего не меняется
|
| I’ll be right here by your side
| Я буду рядом с тобой
|
| Break the teens, colours fading
| Разбейте подростков, цвета исчезают
|
| In the stillness of the night
| В тишине ночи
|
| You’re thick-skinned, but it seems
| Ты толстокожий, но кажется
|
| You’re hiding in daydreams
| Ты прячешься в мечтах
|
| Can’t find our way to the light
| Не можем найти путь к свету
|
| And when this routine ends, through nights and weekends
| И когда эта рутина закончится, через ночи и выходные
|
| we’ll see daylight through the blinds
| мы увидим дневной свет сквозь жалюзи
|
| Drifting in a cold state, the glowing cracks of old days
| Дрейфуя в холодном состоянии, светящиеся трещины старых дней
|
| Bodies slack and pressed beneath the hour in your eyes
| Тела вялые и прижаты под час в ваших глазах
|
| Fingernails and cold skin, your parent’s bed we lay in Arms outstretched to emptiness; | Ногти и холодная кожа, постель твоего родителя, которую мы лежим в протянутых к пустоте руках; |
| the space you’ve left behind
| пространство, которое вы оставили позади
|
| Go to sleep, nothing’s changing
| Иди спать, ничего не меняется
|
| I’ll be right here by your side
| Я буду рядом с тобой
|
| Tear the seams, we’re not aging
| Разорвите швы, мы не стареем
|
| Beneath these trembling star-lit skies
| Под этим дрожащим звездным небом
|
| You’re thick-skinned, but you know
| Ты толстокожий, но ты знаешь
|
| It’s beyond our control
| Это вне нашего контроля
|
| Shadows gleaming in our eyes
| Тени блестят в наших глазах
|
| Been living a past dear, be free from those dull years
| Живи прошлым, дорогой, будь свободен от тех скучных лет
|
| And we’ll see daylight through the blinds | И мы увидим дневной свет сквозь жалюзи |