| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Mel-mellemfinger op, jeg' stadig bundet, nej, jeg' ikk' tvunget
| Мука средний палец вверх, я все еще привязан, нет, я заставил
|
| Men forsvundet, det' den samme dag, uge til måned
| Но исчез, это тот же день, неделя за месяцем
|
| Har tabt mere end vundet, mange dage jeg lå ned
| Потерял больше, чем выиграл, много дней я лежал
|
| Jeg sov, jeg var blæst, men ja, jeg vågned'
| Я спал, меня сдуло, но да, я проснулся'
|
| Se jeg klarer mig fint nu, føler ikke, det sent nu
| Видишь, у меня сейчас все хорошо, не чувствуй, что уже поздно
|
| Er ikke asocial, men ser det bag tonet vindue
| Не асоциален, но видит это за тонированным окном
|
| Så lad mig være (lad mig være), hvis jeg beder dig om det
| Так что позвольте мне быть (позвольте мне быть), если я попрошу вас
|
| Det er bare sådan, jeg er, det ikk' nogen kort lunte
| Я такой, какой я есть, это не короткий предохранитель
|
| Hvis du vidste, hvad jeg så, havde du ikk' taget det sådan
| Если бы вы знали, что я видел, вы бы не восприняли это так
|
| Jeg var bevidst om et mål, men var betaget af volden
| Я знал о цели, но был очарован насилием
|
| Penge, druk og piger og ikke forglemme nollen
| Деньги, выпивка и девушки и не забудь ноль
|
| Jeg levede i en tåge, jeg mistede helt kontrollen
| Я жил в тумане, я полностью потерял контроль
|
| Penge er roden til ondskab: Sandt
| Деньги — корень зла: правда
|
| Se for pengenes skyld er der blodtab
| Ищите деньги, есть потеря крови
|
| Hav penge i lommen ikke i hjertet, det et budskab (tro mig)
| Деньги в кармане, а не в сердце, это послание (поверь мне)
|
| Hav dem i hjertet og end som en psykopat
| Имейте их в своем сердце и закончите, как психопат
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Hvem får dem til at klemme på den gøb, svigte dem, de elsked'
| Кто заставляет их протискиваться сквозь эту брешь, подводить тех, кого они любили?
|
| Svømme i problemer for at svæve på en pengeseddel
| Плавать в беде, чтобы плавать на банкноте
|
| Op, hvor der' længsel
| Там, где есть тоска
|
| Hvor jagten på paradis og penge får dig dræbt eller fængslet
| Где погоня за раем и деньгами убивает или сажает в тюрьму
|
| (For folk de vil dræbe for dem, de vil stræbe for dem)
| (За людей убьют за них, за них будут стремиться)
|
| Men hvad fuck er de penge værd?
| Но какого хрена эти деньги стоят?
|
| Og dem der havde en verden de skulle tilbede
| И те, у кого был мир для поклонения
|
| Dem der var is, til hjertet det smeltede
| Те, что были льдом, в сердце растаяли
|
| (Ha-ha-har alt de vil tag' fra dem, planlæg attentat for dem)
| (Ха-ха-есть все, что они хотят отнять у них, спланировать для них убийство)
|
| Det', hvad penge er
| Вот что такое деньги
|
| Men husk at penge kommer frem og tilbage
| Но помните, что деньги возвращаются туда и обратно
|
| De samme penge skaber drama i dag, så jeg slapper helt af
| Те же деньги сегодня создают драму, так что я полностью расслабляюсь
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| (Gi-gift med de problemer) Den luder vil ikk' la' mig vær'
| (Gi-замужем с проблемами) Эта шлюха не позволит мне'
|
| Solskin, dårlig vejr — jeg', hvor de loyale er
| Солнце, плохая погода - я, где верные
|
| Penge kommer går, brødre de bli’r, hvor de er
| Деньги приходят и уходят, братья, они остаются там, где они есть.
|
| Solskin, dårlig vejr — jeg', hvor de loyale er
| Солнце, плохая погода - я, где верные
|
| De binder os på mund og hånd på grund af vold; | Они связывают нас по рту и по рукам из-за насилия; |
| forbrydertold
| уголовные обычаи
|
| Holder hovedet koldt, indtil mor er stolt og får lortet solgt
| Сохраняйте хладнокровие, пока мама не возгордится и не продаст это дерьмо
|
| Penge skaffer alle dine problemer, så længe din pung er tom
| Деньги решат все ваши проблемы, пока ваш кошелек пуст
|
| (Peng-penge skaffer alle dine problemer — din pung er tom)
| (Деньги деньги решают все ваши проблемы - ваш кошелек пуст)
|
| Mellemfinger til verden, hærdet — jeg smiler af smerten
| Средний палец к миру, закалился - я улыбаюсь боли
|
| Fuck industrien, brormand, min musik er fra hjertet
| К черту индустрию, брат, моя музыка идет от сердца
|
| Det' ikk' på grund af paradisets haver, at folk er født med synd
| Это «не» из-за райских садов, что люди рождаются с грехом
|
| Men kroner fra sparegrisens mave, vi ikk' ka' nøjes med løn
| Но кроны из желудка копилки, мы не можем «довольствоваться» зарплатой
|
| Fortabt sjæl men jeg smiler for at glem' det
| Потерянная душа, но я улыбаюсь, чтобы забыть об этом.
|
| Fuck verden, kun min mors kærlighed jeg ka' forvente
| К черту мир, я могу ожидать только любовь моей матери
|
| Op med hovedet, min ven, du ikk' i live, før du mærker det
| Подними голову, мой друг, ты не будешь жив, пока не почувствуешь это
|
| Gud gi’r de hårdeste kampe til de stærkeste
| Бог дает самые тяжелые битвы сильнейшим
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her
| Но я все равно должен остаться здесь
|
| Pengene på gaden er ikke andet end problemer
| Деньги на улице ничего, кроме неприятностей
|
| Se hvad jeg har set og forstå, hvad jeg mener
| Посмотрите, что я видел, и поймите, что я имею в виду
|
| (Folk vil dræbe for dem, fo-folk vil dræbe for dem)
| (Люди убьют за них, фо-люди убьют за них)
|
| Men jeg' stadig bundet til at bli' her | Но я все равно должен остаться здесь |