| After the waltz is over
| После окончания вальса
|
| After the music ends
| После окончания музыки
|
| After I held you so close in my arms
| После того, как я держал тебя так близко в своих объятиях
|
| We’ll be much more than friends
| Мы будем больше, чем просто друзьями
|
| After the waltz is over
| После окончания вальса
|
| All conversation dies
| Все разговоры умирают
|
| What could our lips say
| Что могли сказать наши губы
|
| That we haven’t said with our eyes
| Что мы не сказали глазами
|
| I could waltz through life with you
| Я мог бы вальсировать с тобой по жизни
|
| We’ll make wedding bells chime
| Мы заставим свадебные колокола звонить
|
| In three-quarter time
| В три четверти времени
|
| I don’t care if the party’s ending
| Мне все равно, закончится ли вечеринка
|
| Or if the clock’s striking one
| Или если часы бьют
|
| I never dreamed when we danced at the start
| Я никогда не мечтал, когда мы танцевали в начале
|
| One little waltz could go straight to my heart
| Один маленький вальс мог попасть прямо в мое сердце
|
| After the waltz is over
| После окончания вальса
|
| We’ll find that love has begun
| Мы обнаружим, что любовь началась
|
| I don’t care if the party’s ending
| Мне все равно, закончится ли вечеринка
|
| Or if the clock’s striking one
| Или если часы бьют
|
| I never dreamed when we danced at the start
| Я никогда не мечтал, когда мы танцевали в начале
|
| One little waltz could go straight to my heart
| Один маленький вальс мог попасть прямо в мое сердце
|
| Give me a little house and
| Дай мне домик и
|
| Let me have you for my spouse and
| Позвольте мне иметь вас для моего супруга и
|
| Once we cadenza by Strauss and
| Как только мы каденция Штрауса и
|
| Let me go waltzing through life | Позволь мне вальсировать по жизни |