| Why does my head hurt?
| Почему болит голова?
|
| How did I get here?
| Как я сюда попал?
|
| Was it the thirteenth shot
| Был ли это тринадцатый выстрел
|
| Or the twelfth beer?
| Или двенадцатое пиво?
|
| Why did I wake up
| Почему я проснулся
|
| With all my clothes on
| Со всей моей одеждой
|
| On someone’s kitchen floor?
| На чьем-то кухонном полу?
|
| This is so wrong
| Это так неправильно
|
| I guess I must have passed out
| Наверное, я потерял сознание
|
| I never got her name
| Я так и не узнал ее имени
|
| I’ve got to have her number
| Мне нужен ее номер
|
| Somewhere inside of my brain
| Где-то внутри моего мозга
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| Then I would replay last night
| Тогда я бы переиграл прошлую ночь
|
| She got me losing my mind
| Она заставила меня сойти с ума
|
| Wish I could go back in time
| Хотел бы я вернуться в прошлое
|
| Back in time
| Назад во времени
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| Back in time
| Назад во времени
|
| Maybe I’ll spend my whole day on Tinder
| Может быть, я проведу весь день в Tinder
|
| Looking to find that face I remember
| Пытаясь найти это лицо, я помню
|
| And then I’ll text her and she’ll come over
| А потом я напишу ей, и она придет
|
| And we’ll undo last night on the sofa
| И мы расстегнем прошлую ночь на диване
|
| Did anybody see her
| Кто-нибудь видел ее
|
| Before she slipped away?
| До того, как она ускользнула?
|
| Someone could have stopped me
| Кто-то мог остановить меня
|
| Making a big mistake
| Большая ошибка
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| Then I would replay last night
| Тогда я бы переиграл прошлую ночь
|
| She got me losing my mind
| Она заставила меня сойти с ума
|
| Wish I could go back in time
| Хотел бы я вернуться в прошлое
|
| Back in time
| Назад во времени
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| If I could show up from the future
| Если бы я мог появиться из будущего
|
| I’d try to make things right
| Я постараюсь все исправить
|
| And I will tell me to leave the party
| И я скажу мне покинуть вечеринку
|
| And take her back to mine
| И верни ее к себе
|
| And if I argued, I’d punch myself out
| И если бы я спорил, я бы ударил себя
|
| And I would take my place
| И я бы занял свое место
|
| And she’d be here right now
| И она была бы здесь прямо сейчас
|
| Instead of somewhere else today
| Вместо где-то еще сегодня
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| Then I would replay last night
| Тогда я бы переиграл прошлую ночь
|
| She got me losing my mind
| Она заставила меня сойти с ума
|
| Wish I could go back in time
| Хотел бы я вернуться в прошлое
|
| If I could go back in time
| Если бы я мог вернуться в прошлое
|
| I know that I’d get it right
| Я знаю, что я понял бы это правильно
|
| If I could just press rewind
| Если бы я мог просто нажать перемотку
|
| I know that you would be mine
| Я знаю, что ты будешь моей
|
| Would be mine
| Был бы моим
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in time (back in time)
| Если бы я мог вернуться в прошлое (в прошлое)
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in time (she'd be mine)
| Если бы я мог вернуться в прошлое (она была бы моей)
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in time (she'd be mine)
| Если бы я мог вернуться в прошлое (она была бы моей)
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in
| Если бы я мог вернуться в
|
| If I could go back in (time)
| Если бы я мог вернуться в (время)
|
| Back in time | Назад во времени |