| Wilted Flower (оригинал) | Увядший цветок (перевод) |
|---|---|
| A Magic bullet against your drought | Волшебная пуля против засухи |
| Were sumptuous rainfalls | Были роскошные дожди |
| Dreary whispering of how you love | Тоскливый шепот о том, как ты любишь |
| Sun-baked objects | Выжженные солнцем предметы |
| It’s a little strange how you walk | Немного странно, как ты ходишь |
| And I still hear your withered talk | И я все еще слышу твою иссохшую речь |
| I am blooming | я расцветаю |
| I am blooming | я расцветаю |
| Without you | Без тебя |
| You’ve lost your tears in a vale of dust | Вы потеряли свои слезы в пылевой долине |
| You’re a wilted flower | Ты увядший цветок |
| How could I now miss your face | Как я мог теперь скучать по твоему лицу |
| As I’m watered in a shower? | Как меня поливают в душе? |
| It’s a little strange how you walk | Немного странно, как ты ходишь |
| And I still hear your withered talking | И я все еще слышу твой иссохший разговор |
| I am blooming | я расцветаю |
| I am blooming | я расцветаю |
| Without you | Без тебя |
| It’s a little strange how you walk | Немного странно, как ты ходишь |
| And I still hear your withered talking | И я все еще слышу твой иссохший разговор |
| I am blooming | я расцветаю |
| I am blooming | я расцветаю |
| I am blooming | я расцветаю |
| I am blooming | я расцветаю |
| Without you | Без тебя |
