| I came by to jingle in your armoury
| Я пришел, чтобы позвякнуть в твоем арсенале
|
| As you fought all the sounds in me
| Когда ты боролся со всеми звуками во мне
|
| At the time of escapades up in the mountains
| Во время побегов в горы
|
| The sound of the bells embraced me
| Звон колоколов обнял меня
|
| I came by to tinkle in your garden
| Я пришел позвякивать в вашем саду
|
| As you taught all the kids to shoot
| Как ты учил всех детей стрелять
|
| At the time of escapades down in the valley
| Во время побегов в долине
|
| You fired a velvet gun
| Вы выстрелили из бархатного пистолета
|
| My storehouse eyes, my Arabian bells
| Мои кладовые глаза, мои арабские колокольчики
|
| My warehouse legs, my Arabian chimes
| Мои складские ножки, мои арабские куранты
|
| Should I leave them by your gun?
| Мне оставить их у твоего пистолета?
|
| Or, long-faced Lady, should I run?
| Или, длиннолицая Леди, мне бежать?
|
| Lady, should I run?
| Леди, мне бежать?
|
| I came by to close your open window
| Я пришел, чтобы закрыть твое открытое окно
|
| And to dive in your open sea
| И нырнуть в твое открытое море
|
| At the time of escapades out in the desert
| Во время побегов в пустыне
|
| You cradled our velvet son | Ты баюкал нашего бархатного сына |