| There was this day when I had found you
| Был этот день, когда я нашел тебя
|
| At first you smiled but then you fell blue
| Сначала ты улыбался, но потом посинел
|
| Your eagle eyes they seemed to ask me
| Твои орлиные глаза, казалось, спрашивали меня.
|
| «Are you my thorn bush or my fruit tree?»
| «Ты мой терновый куст или мое плодовое дерево?»
|
| My love is growing though you’ll never be the end of longing, my dear
| Моя любовь растет, хотя ты никогда не будешь концом тоски, моя дорогая
|
| And I am trying to find the answers to the questions that you shouldn’t ask,
| И я пытаюсь найти ответы на вопросы, которые не стоит задавать,
|
| my dear
| мой дорогой
|
| And then this day when I had touched you
| А потом в этот день, когда я прикоснулся к тебе
|
| I loved it and I hoped you did, too
| Мне это понравилось, и я надеялся, что вам тоже
|
| Your misty eyes they seemed to wonder
| Твои затуманенные глаза, казалось, удивлялись
|
| «Are you my right choice or my blunder?»
| «Ты мой правильный выбор или моя ошибка?»
|
| You say
| Ты говоришь
|
| «How long will you care?
| «Как долго ты будешь заботиться?
|
| How much can you bear?
| Сколько вы можете вынести?
|
| And can I lay all my fears in your hands?
| И могу ли я передать все свои страхи в твои руки?
|
| Will you carry me?
| Ты понесешь меня?
|
| Will you stay with me?
| Вы будете оставаться со мной?
|
| And can I lay my whole life in your hands?»
| И могу ли я отдать всю свою жизнь в твои руки?»
|
| At last the day when I had lost you
| Наконец-то в тот день, когда я потерял тебя
|
| Oh, both our hearts were breaking in two
| О, оба наших сердца разбились надвое
|
| Your saucer eyes they seemed to query
| Твои глаза-блюдца, они, казалось, вопрошали
|
| Say, have you ever really loved me? | Скажи, ты когда-нибудь любил меня по-настоящему? |