| Still I haunt the realm of shades in all its shining colours
| Тем не менее я преследую царство теней во всех его сияющих цветах
|
| While I’m singing and dissolving
| Пока я пою и растворяюсь
|
| My obsessions, they are symptoms of my being weary
| Мои навязчивые идеи, это симптомы моей усталости
|
| Of my dazed life, of the silence
| Из моей ошеломленной жизни, из тишины
|
| The sun is pouring down on me, and if I didn’t sing out
| Солнце льет на меня, и если бы я не запел
|
| Oh for my life, oh for my death
| О, за мою жизнь, о, за мою смерть
|
| It almost seems as if I’d drown in its golden sea of sunbeams
| Мне почти кажется, что я утону в его золотом море солнечных лучей
|
| Till it’s over, till it’s over
| Пока все не кончится, пока не кончится
|
| Trapped in no-man's-land between my old life and the new world
| В ловушке на ничьей земле между моей старой жизнью и новым миром
|
| Can’t escape it, can’t escape it
| Не могу избежать этого, не могу избежать этого
|
| Giving in to suctions with a fragile, fiendish pleasure
| Поддавшись всасыванию с хрупким, дьявольским удовольствием
|
| When I’m on it, when I’m on it
| Когда я на нем, когда я на нем
|
| And yet decay is glowing and announcing a new era
| И все же распад пылает и возвещает новую эру
|
| And a new world, oh a new world
| И новый мир, о новый мир
|
| If I could perceive the new life, sense it and outguess it
| Если бы я мог воспринять новую жизнь, ощутить ее и перехитрить
|
| As a tender silver lining
| Как нежная серебряная подкладка
|
| Until the curtain draws in front of my eyes…
| Пока занавес не одернется перед глазами...
|
| The sun is pouring, it’s pouring down on me
| Солнце льется, льется на меня
|
| And if I did not, didn’t sing it out
| А если и не пел, то не пел
|
| Oh for my life, oh for my death
| О, за мою жизнь, о, за мою смерть
|
| Oh for my death | О, моя смерть |