| Stealing, stealing, stealing
| Кража, кража, кража
|
| Stealing, stealing
| Кража, кража
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| My father’s house of worship
| Молитвенный дом моего отца
|
| Has become a den of thieves
| Стал логовом воров
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| They fed our mothers with sour grapes
| Наших матерей кормили кислым виноградом
|
| And set our teeth on edge
| И стиснуть зубы
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| Strike the hammer of justice
| Ударь молотом справедливости
|
| And set my people free
| И освободил моих людей
|
| Strike the hammer of justice
| Ударь молотом справедливости
|
| Or let my people be
| Или пусть мои люди будут
|
| They tell us of a heaven
| Они рассказывают нам о небесах
|
| Where milk and honey flow
| Где молоко и мед текут
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| They said, this place called heaven
| Они сказали, это место называется рай
|
| The rich man cannot go
| Богатый человек не может пойти
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| Yet the reverend drives a fancy car
| Тем не менее, преподобный водит модную машину
|
| Buys everything tax free
| Покупает все без налогов
|
| The people have to sacrifice
| Люди должны жертвовать
|
| To give in charity
| Чтобы дать в благотворительности
|
| My father’s house of worship
| Молитвенный дом моего отца
|
| Has become a den of thieves
| Стал логовом воров
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| Stealing, stealing, stealing
| Кража, кража, кража
|
| Stealing, stealing
| Кража, кража
|
| Stealing in the name of the Lord
| Кража во имя Господа
|
| Stealing, stealing, stealing
| Кража, кража, кража
|
| Stealing, stealing
| Кража, кража
|
| Stealing in the name of the Lord | Кража во имя Господа |