Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si J'Avais Un Piano , исполнителя - Maurice Chevalier. Дата выпуска: 26.10.2011
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si J'Avais Un Piano , исполнителя - Maurice Chevalier. Si J'Avais Un Piano(оригинал) |
| Si j’avais de l’argent, j’achèterais un piano |
| Quand j’aurai un piano je pourrai faire des gammes |
| Dés qu’on sait faire des gammes on peux jouer des morceaux |
| Aussi salle Gaveau je donnerais un programme |
| A ce programme viendrait tout un public ardant |
| Qui devant tant de talent m’enverrait ses bravos |
| Et grâce à leurs bravos je gagnerais de l’argent |
| Et avec cet argent j’achèterais un piano |
| Si j’avais de la chance je rencontrerais l’amour |
| En rencontrant l’amour je prendrais plus d’assurance |
| Avec cet assurance qui changerait mes jours |
| Paraissant bien plus fort j’inspirerais confiance |
| Avec désinvolture et beaucoup de élégance |
| A bien des jolies femmes je pourrais faire ma cour |
| Dés que j’aurais tout ça c’est que j’aurais de la chance |
| Et avec de la chance je rencontrerais l’amour |
| Si j’avais de l’argent je rencontrerais l’amour |
| En rencontrant l’amour j’achèterais un piano |
| Quand j’aurais un piano je pourrais faire ma cour |
| Et pour faire ma cour j’irai salle Gaveau |
| Avec désinvolture le public en confiance |
| Devant tant de jolies femmes enverrait ses bravos |
| Comme j’aurais des bravos, j’aurais aussi de la chance |
| Et avec cette chance, j’achèterais un piano |
| Et avec ce piano qui m’apportera de la chance |
| Je gagnerai de l’argent, et j’achèterai de l’amour |
Если Бы У Меня Было Пианино(перевод) |
| Если бы у меня были деньги, я бы купил пианино |
| Когда у меня есть пианино, я могу играть гаммы |
| Как только мы научимся делать гаммы, мы сможем играть песни. |
| Также зал Гаво я бы дал программу |
| На эту программу пришла бы целая ярая публика |
| Кто перед таким талантом пошлет мне свои браво |
| И благодаря их браво я бы заработал деньги |
| И на эти деньги я бы купил пианино |
| Если бы мне повезло, я бы встретил любовь |
| Встретив любовь, я обрету больше уверенности |
| С этой уверенностью, которая изменит мои дни |
| Выглядя намного сильнее, я бы вселил уверенность |
| С небрежностью и большим изяществом |
| Я мог ухаживать за многими красивыми женщинами |
| Как только у меня все это будет, мне повезет |
| И если повезет, я встречу любовь |
| Если бы у меня были деньги, я бы нашел любовь |
| Встретив любовь, я бы купил пианино |
| Когда у меня было пианино, я мог ухаживать |
| И чтобы ухаживать за мной, я пойду в Salle Gaveau |
| Случайно общественность в доверии |
| Перед таким количеством симпатичных женщин он поздравил бы |
| Как бы мне палец вверх, мне бы тоже повезло |
| И с этим шансом я купил бы пианино |
| И с этим пианино, которое принесет мне удачу |
| Я заработаю деньги и куплю любовь |
| Название | Год |
|---|---|
| The Aristocats | 1995 |
| Valentine | 2016 |
| Ca s'est passé un dimanche | 2012 |
| Thank Heaven For Little Girls | 2012 |
| Louise | 2008 |
| Mimi | 2008 |
| Fleur de Paris | 2014 |
| Place Pigalle | 2016 |
| Quand un vicomte | 2015 |
| You Brought a New Kind of Love to Me | 2008 |
| Paris, je t'aime d'amour | 2010 |
| Paris Stay the Same | 2012 |
| Mimile | 2000 |
| Notre Espoir | 2000 |
| Ca Sent Si Bon La France | 2000 |
| Ma pomme | 2014 |
| Ah si vous connaissiez ma poule | 2010 |
| My Ideal | 2008 |
| Livin' in the Sunlight, Lovin' in the Moonlight | 2011 |
| Paris, Stay the Same | 2011 |