| 1. En voyage ou au cinéma
| 1. Путешествие или кино
|
| Vous avez vu l’Himalaya
| Вы видели Гималаи?
|
| L’Acropole ou Pompéi
| Акрополь или Помпеи
|
| L’Espagne au ciel fleuri
| Испания в цветущем небе
|
| Vous avez vu Londres et ses Miss
| Вы видели Лондон и его мисс
|
| Bruxelles et son Mannequen Piss…
| Брюссель и его Mannequen Piss…
|
| Jusqu’aux îles Hawaï
| На Гавайские острова
|
| See’est beau, see’est très joli
| Видишь, красиво, видишь, очень красиво
|
| Mais tout ça voyez-vous
| Но все это ты видишь
|
| Ce n’est rien Monsieur
| ничего, сэр
|
| Rien do tout… Je connais beaucoup mieux
| Ничего, делай все... Я знаю намного лучше
|
| Avez-vous vu le nouveau chapeau de Zozo?
| Вы видели новую шляпу Зозо?
|
| See’est un chapeau, un papeau rigolo
| Смотрите шляпу, забавную шляпу
|
| Sur le devant, on a passé trois plumes de paon
| Спереди мы прошли три павлиньих пера
|
| Sur le côté, un amour de perroquet
| На стороне любовный попугай
|
| Pour être original, il l’est, ça je vous le jure
| Чтобы быть оригинальным, я клянусь
|
| Ça n’est pas le bibi, le bibi de n’importe qui
| Это не биби, биби кого-то
|
| A le voir si beau, tout Paris répétera bientôt:
| Чтобы увидеть его таким прекрасным, скоро весь Париж повторит:
|
| Avez-vous vu le chapeau de Zozo?
| Вы видели шляпу Зозо?
|
| 2. A première vue il surprend
| 2. На первый взгляд удивляет
|
| Il est un peu extravagant
| Он немного экстравагантен
|
| Ne dites pas que je vous l’ai dit
| Не говори, что я сказал тебе
|
| Il sort de chez Monoprix
| Это от Monoprix
|
| Aussi quand je passe à son bras
| Также, когда я передаю его руку
|
| On fait: oh ! | Мы идем: о! |
| oh ! | Ой ! |
| on fait: eh ! | мы идем: эй! |
| ah !
| ах!
|
| Mais croyez bien que je n’en suis pas
| Но поверь мне, что я не
|
| Plus fier que tout cela
| Гордится всем этим
|
| Et depuis dans mon quartier
| И так как в моем районе
|
| Ce n’est plus qu’un cri
| Это просто крик
|
| Tous les gens parlent de «lui» et l’on dit:
| Все люди говорят о нем, и один говорит:
|
| 3. Je lis dans vos yeux une question:
| 3. Я читаю вопрос в твоих глазах:
|
| Pourquoi donc tant d’admiration
| Почему столько восхищения
|
| Pourquoi tant d’amour enfin
| Почему так много любви, наконец
|
| Pour ce petit galurin?
| Для этого маленького негодяя?
|
| Je vais vous expliquer le pourquoi:
| Я объясню почему:
|
| Lorsque pour le première fois
| Когда в первый раз
|
| Elle vint à mon rendez-vous
| Она пришла на мое свидание
|
| Elle l’avait, see’est tout
| У нее это было, вот и все
|
| En le voyant, j’ai reçu un grand coup au c? | Увидев его, я получил большой удар в сердце? |
| ur
| ты
|
| Et depuis il est tout mon bonheur | И так как он все мое счастье |