| Poor boy! | Бедный мальчик! |
| Poor boy!
| Бедный мальчик!
|
| Down-hearted and depressed and in a spin
| Унылый и подавленный и в вращении
|
| Poor boy! | Бедный мальчик! |
| Poor boy!
| Бедный мальчик!
|
| Oh, youth can really do a fellow in!
| О, молодость действительно может сделать товарища!
|
| How lovely to sit here in the shade
| Как прекрасно сидеть здесь, в тени
|
| With none of the woes of man and maid
| Без бед мужчины и горничной
|
| I’m glad I’m not young anymore
| Я рад, что я уже не молод
|
| The rivals that don’t exist at all
| Соперники, которых вообще не существует
|
| The feeling you’re only two feet tall
| Ощущение, что ты всего два фута ростом
|
| I’m glad that I’m not young anymore
| Я рад, что я уже не молод
|
| No more confusion
| Нет больше путаницы
|
| No morning-after surprise
| Никаких сюрпризов на следующий день
|
| No self-delusion
| Нет самообмана
|
| That when you’re telling those lies
| Что когда ты говоришь эту ложь
|
| She isn’t wise
| Она не мудрая
|
| And even if love comes through the door
| И даже если любовь входит в дверь
|
| The chance that goes on forevermore
| Шанс, который продолжается вечно
|
| Forevermore is shorter than before
| Forevermore короче, чем раньше
|
| Oh, I’m so glad that I’m not young anymore
| О, я так рада, что я уже не молода
|
| The tiny remark that tortures you
| Крошечное замечание, которое тебя мучает
|
| The fear that your friends won’t like her too
| Страх, что твоим друзьям она тоже не понравится
|
| I’m glad I’m not young anymore
| Я рад, что я уже не молод
|
| The longing to end the stale affair
| Стремление положить конец несвежему делу
|
| Until you find out she doesn’t care
| Пока ты не узнаешь, что ей все равно
|
| I’m glad that I’m not young anymore
| Я рад, что я уже не молод
|
| No more frustration
| Нет больше разочарования
|
| No star-crossed lover am I
| Я не несчастный любовник
|
| No aggravation
| Нет обострения
|
| Just one reluctant reply
| Всего один неохотный ответ
|
| «Lady, goodbye!»
| «Леди, до свидания!»
|
| The Fountain of Youth is dull as paint
| Фонтан молодости тусклый, как краска
|
| Methuselah is my patron saint
| Мафусаил - мой святой покровитель
|
| I’ve never been so comfortable before
| Мне никогда еще не было так комфортно
|
| Oh, I’m so glad that I’m not young anymore | О, я так рада, что я уже не молода |