| Lever vi livet till fullo huh? | Мы живем полной жизнью, да? |
| känner du hur luften delas upp inuti lungorna?
| вы чувствуете, как воздух делится внутри легких?
|
| Trycker dig närmre och låter min högerhand vila på skuldrorna
| Прижимает тебя ближе и позволяет моей правой руке лежать на моих плечах
|
| Jag gjorde kärlek, jag gjorde pengar och måndag
| Я занимался любовью, я зарабатывал деньги и в понедельник
|
| Ett tag så hade jag svårt att identifiera mig med allt som hände och vill ba
| Какое-то время мне было трудно отождествлять себя со всем, что произошло, и я хочу молиться
|
| avboka biljetten hem från Colombia
| отменить билет домой из Колумбии
|
| Men du får mig känna mig levande, smakar på orden och vill att varenda
| Но ты заставляешь меня чувствовать себя живым, пробовать слова и хотеть каждое из них.
|
| frasering ska landa hos dig som jag verkligen mena det
| формулировка должна приземлиться с вами, как я действительно это имею в виду
|
| Långa samtal över många koppar kaffe
| Долгие разговоры за чашкой кофе
|
| Längre nätter över cola, rom och sex
| Более длинные ночи за колой, ромом и сексом
|
| Du får båda mina kinder rodna och jag faller som det var en dominoeffekt
| Ты заставляешь мои щеки краснеть, и я падаю, как будто это был эффект домино.
|
| Pre Chorus
| Предварительный припев
|
| Jag trodde du förstod när jag sa att jag var din
| Я думал, ты понял, когда я сказал, что я твой
|
| Men det känns som mina ord inte tar sig ända in
| Но такое чувство, что мои слова не доходят до конца
|
| Dina läppar mot min mun
| Твои губы против моего рта
|
| Dina lakan mot min kind
| Твои простыни против моей щеки
|
| Men de känns som mina ord inte tar sig ända in
| Но им кажется, что мои слова не доходят до конца
|
| Säg om det finns någonting mer som
| Скажи мне, есть ли что-нибудь похожее на
|
| Du inte släpper nån igenom
| Ты никого не пропускаешь
|
| Vers 2
| Стих 2
|
| Dom sa det kräver en man för att lära sig klä det i ord
| Они сказали, что мужчина должен научиться одевать это словами
|
| Jag trodde dom blint, så jag gick och köpte kostymer för allting som jag hade
| Я думал, что они слепые, поэтому я пошел и купил костюмы для всего, что у меня было.
|
| tjänat ihop
| служили вместе
|
| Men vad tjänar det till, nu när bägaren är full och du är förlorad för
| Но что в этом хорошего, теперь, когда чаша полна, и ты потерян для нее
|
| kärlekens skull
| ради любви
|
| Men jag vill va där som en axel för dig alla gånger den bördan du bär blir för
| Но я хочу быть рядом с тобой как плечо каждый раз, когда бремя, которое ты несешь, становится
|
| tung
| тяжелый
|
| Men du får mig känna mig levande, jag sa att jag alltid har velat va din medans
| Но ты заставляешь меня чувствовать себя живым, я сказал, что всегда хотел твоего
|
| du satt och såg ut som du inte hade den blekaste
| вы сидели и выглядели так, как будто у вас не было самого бледного
|
| Långa samtal över många koppar kaffe
| Долгие разговоры за чашкой кофе
|
| Längre nätter under röda himlakroppar
| Дольше ночи под красными небесными телами
|
| Lägg din hand i mina båda händer, låt dom möta mina nötta fingertoppar
| Положи свою руку на обе мои руки, позволь им встретиться с моими изношенными кончиками пальцев
|
| Pre Chorus X2
| Предварительный хор X2
|
| Jag trodde du förstod när jag sa att jag var din
| Я думал, ты понял, когда я сказал, что я твой
|
| Men det känns som mina ord inte tar sig ända in
| Но такое чувство, что мои слова не доходят до конца
|
| Dina läppar mot min mun
| Твои губы против моего рта
|
| Dina lakan mot min kind
| Твои простыни против моей щеки
|
| Men de känns som mina ord inte tar sig ända in
| Но им кажется, что мои слова не доходят до конца
|
| Säg om det finns någonting mer som
| Скажи мне, есть ли что-нибудь похожее на
|
| Du inte släpper nån igenom | Ты никого не пропускаешь |