| Been sitting on late night drinking
| Сидел поздно ночью и пил
|
| Hardly thinking what’s between the lines
| Едва ли думая, что между строк
|
| As we’ve been growing older, I’ve been colder
| По мере того, как мы становились старше, я становился холоднее
|
| Barely here at night
| Едва здесь ночью
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Been sitting on late night thinking
| Сидел поздно ночью, думая
|
| Hardly blinking waiting for this phone to lap
| Почти не мигает, ожидая, пока этот телефон сядет на колени.
|
| I want to say I love you
| Я хочу сказать, что люблю тебя
|
| But its too much to fit inside this text to write
| Но это слишком много, чтобы вписаться в этот текст, чтобы написать
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Cause i’m bad for you
| Потому что я плохой для тебя
|
| But maybe I need someone too
| Но, может быть, мне тоже кто-то нужен
|
| You’re the only thing I have, that’s true
| Ты единственное, что у меня есть, это правда
|
| The only thing I have to lose
| Единственное, что я должен потерять
|
| I know that we both need trust
| Я знаю, что нам обоим нужно доверие
|
| I told you it was bound to rust
| Я сказал вам, что он должен ржаветь
|
| But I wish those words had not rang true
| Но я бы хотел, чтобы эти слова не звучали правдой
|
| Well they just say what they’ve heard
| Ну, они просто говорят то, что слышали
|
| No face, no hurt behind the words
| Ни лица, ни боли за словами
|
| But I’ve sung every line for you
| Но я спел каждую строчку для тебя
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn ya
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Cause I’m bad for you
| Потому что я плохой для тебя
|
| Maybe I need someone too
| Может быть, мне тоже нужен кто-то
|
| You’re the only thing I have, that’s true
| Ты единственное, что у меня есть, это правда
|
| The only thing I have to lose
| Единственное, что я должен потерять
|
| Don’t say I didn’t warn you
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn you
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn you
| Не говори, что я тебя не предупреждал
|
| Don’t say I didn’t warn you | Не говори, что я тебя не предупреждал |