| Friday, God forgive me and help me get myself straight
| Пятница, Господи, прости меня и помоги мне прийти в себя
|
| Those sounds, between moments of silence I could see bright light
| Эти звуки, между мгновениями тишины я мог видеть яркий свет
|
| And the movement of some kind of ritual
| И движение какое-то ритуальное
|
| They were all wearing those strange hoods over their heads again
| Все они снова были в этих странных капюшонах на головах.
|
| I could smell the smell of those embers as strong as I stand here today
| Я чувствовал запах этих углей так же сильно, как стою здесь сегодня.
|
| Flaming, shining bright
| Пылающий, сияющий ярко
|
| I’ve never been so frightened before since mama told me to hide
| Я никогда не был так напуган с тех пор, как мама сказала мне спрятаться
|
| Those voices of those loud men getting ever more ferocious it seemed
| Эти голоса этих громких мужчин становились все более свирепыми, казалось,
|
| And some time later, mama dashed in and told me to run
| А через какое-то время вбежала мама и велела мне бежать
|
| To run towards our heavenly place
| Чтобы бежать к нашему райскому месту
|
| That was code for our favorite giant poplar tree, not far from where
| Это был код нашего любимого гигантского тополя, недалеко от того места, где
|
| Emma Jean’s white play cousin would call the wicked side of town
| Белая кузина Эммы Джин назвала бы злую сторону города
|
| It was so big and majestic
| Он был таким большим и величественным
|
| Mama used to say it could touch the stars beyond even the devilish of moons
| Мама говорила, что это может коснуться звезд, даже если это дьявольская луна.
|
| So I ran and I ran and I ran and I ran and I ran till I, till I couldn’t run no
| Итак, я бежал, и я бежал, и я бежал, и я бежал, и я бежал, пока я, пока я не мог бежать
|
| more
| более
|
| I am a child of the wind, even daddy said so
| Я дитя ветра, даже папа так сказал
|
| We used to race and I would always win
| Раньше мы соревновались, и я всегда побеждал
|
| And he’d say «Run baby run, run like the wind, that’s it, the wind»
| И он говорил: «Беги, детка, беги, беги, как ветер, вот и все, ветер»
|
| Memory is a most unusual thing, Saturday
| Память - самая необычная вещь, суббота
|
| Well dearie, I’m just living, no excitement nor entertainment
| Ну родненький, я просто живу, ни азарта, ни развлечения
|
| May God’s blessings be with us through the night
| Пусть Божьи благословения пребудут с нами всю ночь
|
| All’s well that ends well, so I’ve heard
| Все хорошо, что хорошо кончается, я слышал
|
| I wish I could feel myself again
| Хотел бы я снова почувствовать себя
|
| I am a child of the wind, even daddy said so
| Я дитя ветра, даже папа так сказал
|
| We used to race and I would always win
| Раньше мы соревновались, и я всегда побеждал
|
| And he’d say «Run baby run, run like the wind, that’s it, the wind»
| И он говорил: «Беги, детка, беги, беги, как ветер, вот и все, ветер»
|
| Memory is a most unusual thing | Память - самая необычная вещь |