| Assommé dépité mon cœur saigne et ma tête crame
| Ошеломленный, несмотря на то, что мое сердце обливается кровью, а голова горит
|
| Enseveli sous les drames que la société clame
| Похоронен под драмами, которые требует общество
|
| On te toise et te juge juste parce que t’es une femme
| На тебя смотрят и судят только потому, что ты женщина
|
| Quand la police malade t’encule avec son arme
| Когда больная полиция достает тебя своим оружием
|
| Je calcule mes rires, dénature mes pleurs, j’empeste la douleur
| Считаю свой смех, искажаю слезы, воняю болью
|
| Mais tu vas fermer ta gueule?
| Но ты собираешься заткнуть рот?
|
| La recherche du pouvoir comme une tombe esseulée
| В поисках силы, как одинокая могила
|
| Ils mentent et calculent comme un soleil craché
| Они лгут и рассчитывают, как плюющееся солнце
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’irai bruler les vieux
| пойду сожгу старые
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Qui cherchent à m’apprendre à vivre mieux
| Кто стремится научить меня жить лучше
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Je suis à côté du feu
| я у костра
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’emmerde leurs règles du jeu
| К черту их правила игры
|
| Démago jusqu’au tronc tu m’as manipulé
| Демаго до мозга костей, ты манипулировал мной.
|
| Un trésor bien planqué qui n’a jamais brillé
| Хорошо спрятанное сокровище, которое никогда не сияло
|
| Je sais bien qui je perds mais je gagne en fierté
| Я знаю, кого я теряю, но я обретаю гордость
|
| Je lève mon troisième doigt à la fatalité
| Я поднимаю свой третий палец к судьбе
|
| A quoi bon se débattre on est tous débordés
| Какой смысл бороться, мы все перегружены
|
| Obligé de faire bander pour susciter l’intérêt
| Вынужден усердно возбудить интерес
|
| On se planque dans des rêves à moitié assumés
| Мы прячемся в полупризнанных мечтах
|
| Des phantasmes comme des larmes sur des joues maquillées
| Фантазии, как слезы на накрашенных щеках
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’irai bruler les vieux
| пойду сожгу старые
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Qui cherchent à m’apprendre à vivre mieux
| Кто стремится научить меня жить лучше
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Je suis à côté du feu
| я у костра
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’emmerde leurs règles du jeu
| К черту их правила игры
|
| Je suis mon pire ennemi, mon meilleur combat
| Я мой злейший враг, мой лучший бой
|
| Je déteste qui je suis comme un enfant soldat
| Я ненавижу себя как ребенка-солдата
|
| Mercenaire du plaisir j’irai voler le tien
| Наемник удовольствия, я украду твое
|
| Quand tes yeux s'écarquillent là je sais qu’on est bien
| Когда твои глаза расширяются, я знаю, что мы в порядке
|
| Car j’ai tout à offrir, plus rien à donner
| Потому что у меня есть все, чтобы предложить, больше нечего дать
|
| Hypocrite héroïque à toi de me nommer
| Героический лицемер, ты называешь меня
|
| La morale est une garce on finira tout seul
| Мораль - сука, мы закончим сами
|
| Alors bordel. | Так черт возьми. |
| Tu vas la fermer ta gueule?
| Ты собираешься заткнуть рот?
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’irai bruler les vieux
| пойду сожгу старые
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Qui cherchent à m’apprendre à vivre mieux
| Кто стремится научить меня жить лучше
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| Je suis à côté du feu
| я у костра
|
| Whatever you will rock me
| Что бы вы ни качали меня
|
| J’emmerde leurs règles du jeu | К черту их правила игры |