| They say that I’m lucky, that I’m way out of line,
| Говорят, что мне повезло, что я далеко не в порядке,
|
| running from the devil’s hounds since 1989.
| убегает от дьявольских гончих с 1989 года.
|
| In one hand I have a cigar,
| В одной руке у меня сигара,
|
| the other’s always on the gun,
| другой всегда на мушке,
|
| when I shoot I shoot to kill,
| когда я стреляю, я стреляю на поражение,
|
| yes i am the seventh son.
| да, я седьмой сын.
|
| And my daddy taught me well,
| И мой папа научил меня хорошо,
|
| so that I’ll never be afraid,
| чтобы я никогда не боялся,
|
| the blues it got me runnin,
| блюз заставил меня бежать,
|
| the world is mine to take.
| мир принадлежит мне.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| yes I’m a son of a gun, the world is mine to take.
| да, я сукин сын, весь мир принадлежит мне.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| and now it’s my time to shine and step out of the shades.
| и теперь пришло мое время сиять и выходить из тени.
|
| A look into the future, it all seems so clear,
| Взгляд в будущее, все кажется таким ясным,
|
| my train is out the station baby, i gotta dissapear.
| мой поезд отходит от станции, детка, я должен исчезнуть.
|
| I wanna travel around like all them diplomats,
| Я хочу путешествовать, как все эти дипломаты,
|
| getting all the cash from the bankers' cheques.
| получение всех наличных по банковским чекам.
|
| And my daddy taught me well, so that I’ll never be afraid,
| И мой папа научил меня хорошо, так что я никогда не буду бояться,
|
| the blues it got me runnin, the world is mine to take.
| блюз, который заставил меня бежать, мир принадлежит мне.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| yes I’m a son of a gun, the world is mine to take.
| да, я сукин сын, весь мир принадлежит мне.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| and now it’s my time to shine and step out of the shades.
| и теперь пришло мое время сиять и выходить из тени.
|
| I run along with the river, the river that runs to the see,
| Я бегу вместе с рекой, рекой, бегущей к морю,
|
| I’m the seventh son, of the seventh daughter,
| Я седьмой сын, седьмой дочери,
|
| my blue heart won’t let me be.
| мое синее сердце не позволит мне быть.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| yes I’m a son of a gun, the world is mine to take.
| да, я сукин сын, весь мир принадлежит мне.
|
| My daddy was a rockboy, he was a renegade,
| Мой папа был рок-боем, он был ренегатом,
|
| and now it’s my time to shine and step out of the shades. | и теперь пришло мое время сиять и выходить из тени. |