| Out across the desert, you can hear a fearful noise.
| Из-за пустыни вы можете услышать страшный шум.
|
| The raving of a giant, who had thunder in his voice.
| Бред великана, в голосе которого звучал гром.
|
| Send your strongest warrior down, God’s people heard him say,
| Пошлите своего самого сильного воина, Божьи люди слышали, как он сказал:
|
| And a youngster with a slingshot headed out Goliath’s way.
| И юноша с рогаткой направился к Голиафу.
|
| Goliath roared and ridiculed a boy of Davids' size,
| Голиаф ревел и смеялся над мальчиком размером с Давида,
|
| But that was just before the stone hit square between his eyes,
| Но это было как раз перед тем, как камень попал прямо ему между глаз,
|
| And then the earth beneath him trembled as that giant hit the ground,
| И тогда земля под ним задрожала, когда этот великан ударился о землю,
|
| And that was when the philistines first heard this awesome sound.
| И тогда обыватели впервые услышали этот устрашающий звук.
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| That was what they sang that day,
| Вот что они пели в тот день,
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| As they watched their enemies run away.
| Когда они смотрели, как их враги убегают.
|
| The chosen ones of Israel were fleeing Egypt land,
| Избранные Израиля бежали из Египта,
|
| Escaping pharaohs' tyranny with Moses in command.
| Спасаясь от тирании фараонов под командованием Моисея.
|
| They ran in fear and trembling with old pharaoh on their heels
| Они бежали в страхе и дрожи, а старый фараон следовал за ними по пятам.
|
| With thundering of horses hooves and screaming chariot wheels.
| С грохотом копыт коней и визгом колес колесниц.
|
| The red sea lay before them, and not a one of them could swim,
| Перед ними лежало красное море, и ни один из них не умел плавать,
|
| But Moses split that sea in two, and they walked right in with him.
| Но Моисей разделил это море надвое, и они вошли вместе с ним.
|
| And as their sandals touched dry land, the sea came crashing down | И когда их сандалии коснулись суши, море рухнуло |
| And as it covered pharaohs' head, he heard this haunting sound.
| И когда оно покрыло голову фараона, он услышал этот навязчивый звук.
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| That was what they sang that day,
| Вот что они пели в тот день,
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| As they watched old pharaoh float away.
| Когда они смотрели, как старый фараон уплывает.
|
| Now Samson was a muscle man, whose strength was in his hair
| Самсон был мускулистым мужчиной, сила которого заключалась в его волосах.
|
| Well he loved to fight, and he loved to spite, and y’all he just loved to take
| Ну, он любил драться, и он любил злить, и вы все, что он просто любил брать
|
| a dare
| вызов
|
| He wrestled down a lion once, and he laid him in the grass,
| Однажды он боролся со львом и положил его на траву,
|
| And he whooped a whole battalion with a jawbone of a … donkey
| И он прогудел целый батальон челюстью… осла
|
| But later friend betrayed him, and his enemies got wise,
| Но потом друг его предал, и враги его поумнели,
|
| They cut his hair, and chained him up, and put out both his eyes,
| Они остригли ему волосы, и заковали его в цепи, и выкололи ему оба глаза,
|
| But Samson let his hair grow out, and he pulled the temple down,
| Но Самсон отрастил волосы свои, и разрушил висок,
|
| And beneath that pile of rubble, you could hear one… little… bitty… tiny sound
| И под этой кучей щебня был слышен один... тихий... тихий... тихий звук.
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| That was Samson’s song that day,
| Это была песня Самсона в тот день,
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| As the Philistines got squashed like clay.
| Когда филистимляне были раздавлены, как глина.
|
| Now Satan is a liar, a destroyer, and a thief,
| Сатана есть лжец, губитель и вор,
|
| There’s nothing he that he would rather do than give us gobs of grief,
| Нет ничего, что он предпочел бы сделать, кроме как дать нам уйму горя,
|
| But there’s a way to shut his mouth and make him leave the room, | Но есть способ закрыть ему рот и заставить выйти из комнаты, |
| Just speak the name of Jesus, and then sing this little tune.
| Просто произнесите имя Иисуса, а затем спойте эту мелодию.
|
| Everybody sing.
| Все поют.
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| Everybody sing along
| Все подпевают
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| The overcomers' victory song
| Победная песня победителей
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na (Na-Na-Na-Na-Na-Na)
| На-На-На-На-На-На (На-На-На-На-На-На)
|
| Everybody sing (along)
| Все поют (вместе)
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| The overcomers' victory song
| Победная песня победителей
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| Everybody sing along
| Все подпевают
|
| Na-Na-Na-Na-Na-Na
| На-На-На-На-На-На
|
| The overcomers' victory song | Победная песня победителей |