
Дата выпуска: 23.11.2017
Язык песни: Немецкий
Natalie(оригинал) | Натали(перевод на русский) |
Ich weiß, ich bin nicht von der besten Art | Я знаю, что я не лучший, |
Ich meld' mich viel zu selten | Даю о себе знать слишком редко, |
Und das stresst dich ab | И это для тебя изнуряющий стресс. |
Hast ja meistens Recht, wenn du mal sauer bist | Чаще всего ты права, когда злишься, |
Doch ich bin immer sicher, | Но я всегда уверен, |
Lange dauert's nicht | Что это не продлится долго. |
Ach, komm, jetzt zieh nicht | Ах, давай не корчи |
So 'ne Fick-dich-Fresse | Такую недовольную рожу! |
Ich versprech's dir heilig, dass ich mich besser' | Я обещаю тебе свято, что стану лучше, |
Und glaubst du nicht, wirst schon seh'n | И если ты не веришь — вот увидишь! |
Und klappt's dann nicht, kein Problem | А если не получится — пустяки! |
- | - |
Guck, draußen fiel der erste Schnee | Смотри, на улице выпал первый снег, |
Man kann die Straße nicht mehr seh'n | Больше не видно дороги. |
Und wir beide wissen | И мы оба знаем, |
Bald ist Zeit, mal heim zu geh'n | Скоро будет пора идти домой. |
- | - |
Natalie, Natalie | Натали, Натали, |
Was ist bloß passiert? | Что же случилось? |
Alle so erwachsen um uns rum | Все такие взрослые вокруг нас, |
Alle, außer wir | Все, кроме нас. |
Komm, lass 'n Film reinzieh'n | Давай глянем фильм, |
Mal wieder "Siedler" spiel'n | Ещё раз сыграем в "Колонизаторов"! |
Natalie, Natalie | Натали, Натали, |
Was ist hier los? | Что здесь творится? |
Ich hab die Übersicht verlor'n | Я потерял ориентацию, |
Alles viel zu groß | Всё кажется слишком большим. |
Wir hab'n heut' nichts zu tun | Нам сегодня нечего делать, |
Komm, lass mal Pizza hol'n | Давай закажем пиццу! |
- | - |
Und wieder lachst du | И снова ты смеёшься |
Über meine grauen Haare | Над моими седыми волосами. |
Bin froh, dass ich die überhaupt noch habe | Я рад, что они вообще у меня есть. |
Hast dich selber wirklich kaum verändert | На самом деле ты сама едва ли изменилась, |
Seitdem du sprechen kannst, | С тех пор как научилась говорить. |
Gehst du mir auf'n Sender | Даже если ты действуешь мне на нервы, |
Würd' ich dich treffen heute ganz aufs neue | Я бы встретился с тобой сегодня опять. |
So wie du bist, ich glaub, | Думаю, я бы обрадовался тебе |
Ich würd' dich feiern | Такой, какая ты есть. |
Ey, meine engste Sippe, das bist du | Эй, ты самый близкий мне человек! |
Es ist, wie's ist, wir haben's nicht ausgesucht | Что есть, то есть — мы не выбирали этого. |
- | - |
Guck, draußen fiel der erste Schnee | Смотри, на улице выпал первый снег, |
Man kann die Straße nicht mehr seh'n | Больше не видно дороги. |
Und wir beide wissen | И мы оба знаем, |
Bald ist Zeit, mal heim zu geh'n | Скоро будет пора идти домой. |
- | - |
Natalie, Natalie... | Натали, Натали... |
- | - |
Ey, klar, wir sind nicht aus'm Bilderbuch | Эй, ясно, что мы не из книжки с картинками, |
Doch war'n uns immer, | Но нам всегда было достаточно быть такими, |
Wie wir sind, genug | Какие мы есть. |
Wo ich auch bin, | Где бы я ни был, |
Ich hoff', es geht dir gut | Надеюсь, что у тебя всё хорошо. |
- | - |
Wir sind bestimmt nicht aus'm Kitsch-Roman, | Мы определённо не из безвкусного романа, |
Doch wenn ich dich seh', | Но когда я вижу тебя, |
Dann nehm' ich dich in' Arm | Заключаю в свои объятья. |
Wenn's draußen schneit, | Если на улице идёт снег, |
Dann lass nach Hause fahr'n | Давай поедем домой, |
Natalie | Натали! |
- | - |
Natalie, Natalie... | Натали, Натали... |
- | - |
Natalie(оригинал) |
Ich weiß ich bin nicht von der besten Art. |
Ich meld mich viel zu selten und das stresst dich ab. |
Hast ja meistens Recht wenn du mal sauer bist. |
Doch ich bin immer sicher, lange dauerts nicht. |
Ach, Komm jetzt zieh nicht so ne «Fick dich"-Fresse. |
Ich versprech dir heilig, dass ich mich besser. |
Glaubste nicht, wirst schon sehen. |
Und klappt’s dann nicht, kein Problem. |
Guck draußen fiel der erste Schnee, |
man kann die Straße nicht mehr sehen. |
Und wir beide wissen bald, |
Ist Zeit mal heim zu gehen. |
Natalie, Natalie |
Was ist bloß passiert? |
Alle so erwachsen um uns rum, |
alle außer wir. |
Komm lass nen Film reinziehen, |
ma wieder Siedler spielen. |
Natalie, Natalie |
Was ist hier los? |
Ich hab die Übersicht verloren, alles viel zu groß |
Wir haben heut nix zu tun. |
Komm lass mal Pizza holen. |
Und wieder lachst du über meine grauen Haare, |
Bin froh, dass ich die überhaupt noch habe |
hast dich selber wirklich kaum verändert, |
Seit dem du sprechen kannst, |
gehst du mir auf den Sender. |
Würd ich dich treffen heute, ganz aufs neue, |
So wie du bist, ich glaub ich würd dich feiern. |
Ey meine engste Sippe das bist du. |
Es ist wie’s ist, wir habens nicht ausgesucht. |
Guck draußen fiel der erste Schnee, |
man kann die Straße nicht mehr sehen. |
Und wir beide wissen bald, |
Ist Zeit mal heim zu gehen. |
Natalie, Natalie |
Was ist bloß passiert? |
Alle so erwachsen um uns rum, |
alle außer wir. |
Komm lass nen Film reinziehen, |
ma wieder Siedler spielen. |
Natalie, Natalie |
Was ist hier los? |
Ich hab die Übersicht verloren, alles viel zu groß |
Wir haben heut nix zu tun. |
Komm lass mal Pizza holen. |
Ey klar wir sind nicht ausm Bilderbuch, |
Doch waren uns immer wie wir sind genug, |
Wo ich auch bin ich hoff es geht dir gut. |
Wir sind bestimmt nicht ausm Kitschroman, doch |
Wenn ich dich seh dann nehm ich dich in Arm. |
Wenns draußen schneit, lass bald nach Hause fahren. |
Natalie. |
Natalie, Natalie |
Was ist bloß passiert? |
Alle so erwachsen um uns rum, |
alle außer wir. |
Komm lass nen Film reinziehen, |
ma wieder Siedler spielen. |
Natalie, Natalie |
Was ist hier los? |
Ich hab die Übersicht verloren, alles viel zu groß |
Wir haben heut nix zu tun. |
Komm lass mal Pizza holen. |
Натали(перевод) |
Я знаю, что я не самый лучший. |
Я слишком редко выхожу на связь, и это тебя напрягает. |
Обычно ты прав, когда злишься. |
Но я всегда уверен, что это не займет много времени. |
О, да ладно, не делай такое лицо "иди на хуй". |
Я обещаю тебе, я поправлюсь. |
Не верь, увидишь. |
А то не работает, не беда. |
Смотри снаружи выпал первый снег, |
вы больше не можете видеть улицу. |
И мы оба скоро узнаем |
Пора идти домой. |
Натали, Натали |
Что только что произошло? |
Все такие взрослые вокруг нас, |
все, кроме нас. |
Давай, пусть фильм катится |
Давайте снова поиграем в поселенцев. |
Натали, Натали |
Что здесь происходит? |
Я потерял обзор, все слишком велико |
Нам сегодня нечего делать. |
Возьмем пиццу. |
И снова ты смеешься над моей сединой |
Я рад, что он все еще у меня есть |
ты действительно не сильно изменился |
С тех пор, как вы могли говорить |
ты меня слушаешь? |
Встречусь ли я с тобой сегодня снова и снова? |
Такой, какой ты есть, я думаю, я бы отпраздновал тебя. |
Эй, мой ближайший клан, это ты. |
Так оно и есть, мы его не выбирали. |
Смотри снаружи выпал первый снег, |
вы больше не можете видеть улицу. |
И мы оба скоро узнаем |
Пора идти домой. |
Натали, Натали |
Что только что произошло? |
Все такие взрослые вокруг нас, |
все, кроме нас. |
Давай, пусть фильм катится |
Давайте снова поиграем в поселенцев. |
Натали, Натали |
Что здесь происходит? |
Я потерял обзор, все слишком велико |
Нам сегодня нечего делать. |
Возьмем пиццу. |
Эй, конечно, мы не из книжки с картинками, |
Но нам всегда было достаточно таких, какие мы есть, |
Где бы я ни был, я надеюсь, что ты в порядке. |
Мы точно не из китчевого романа, да |
Когда я увижу тебя, я возьму тебя на руки. |
Если на улице снег, давай скорее домой. |
Натали. |
Натали, Натали |
Что только что произошло? |
Все такие взрослые вокруг нас, |
все, кроме нас. |
Давай, пусть фильм катится |
Давайте снова поиграем в поселенцев. |
Натали, Натали |
Что здесь происходит? |
Я потерял обзор, все слишком велико |
Нам сегодня нечего делать. |
Возьмем пиццу. |
Название | Год |
---|---|
Einer dieser Steine ft. Mark Forster | 2018 |
Das Original ft. Mark Forster | 2017 |
Wo noch niemand war | 2019 |
Irgendwo wartet jemand ft. Mark Forster | 2012 |
Camouflage ft. Mark Forster | 2013 |