| Einmal, einmal | Однажды, однажды |
| | |
| Wie als sich Laura in mein Zimmer hockte, | Это когда Лаура садилась в мою комнату, |
| Mein Herz wie wild pochte, | Моё сердце дико билось, |
| Weil sie mich wirklich mochte | Ведь я ей действительно нравился; |
| Wie wir durchs Kaff rannten, wie bekloppte | Это как мы мчались в глуши, словно чокнутые, |
| Mit Tequila-Shots drin | Напившись текилы, |
| Und zu dritt an die Ampel kotzten | И нас втроём рвало на светофоре. |
| Einmal, wie als | Однажды — это когда |
| Ich Paragraphen büffeln sollte | Я должен был зубрить параграфы. |
| Ich wüsst' es besser heute, | Сегодня я бы выучил их лучше, |
| So viel Zeit vergeudet | Столько времени попусту потеряно; |
| Als mal das ganze Land mein Liedchen sang: | Это когда вся страна пела мою песенку: |
| "Vergesst, wer ich war, | "Забудьте, кем я был, |
| Vergesst meinen Nam'n" | Забудьте, как меня зовут" |
| | |
| Manches kommt und geht | Многое приходит и уходит, |
| Und kommt nie mehr, nie mehr | И уже никогда не возвращается, уже никогда, |
| Und dadurch ist es noch mehr wert | И из-за этого оно ещё дороже. |
| | |
| Einmal, einmal, | Однажды, однажды – |
| Das kommt nie zurück | Этот момент никогда не возвращается, |
| Es bleibt bei einmal, | Остаётся в "однажды", |
| Doch ich war da zum Glück | Но, к счастью, я был там. |
| Nicht alles kann ich wieder haben: | Не всё я могу вернуть: |
| Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn | Радость, скорбь, любовь, безрассудство. |
| Einmal, und ich war da zum Glück | Однажды — и, к счастью, я был там. |
| | |
| Einmal, als wir | Однажды — это когда мы |
| Die Füße in den Sand steckten | Ноги в песок прятали, |
| Im fremden Land checkten, | За границей поняли, |
| Dass wir zusamm'n perfekt sind | Что идеально подходим друг другу; |
| Als ich bei Oma auf der Kante saß, | Это когда я сидел у постели бабушки, |
| Mal zuhörte den ganzen Tag, | Слушал её целый день |
| Nur Wochen, bevor sie dann starb | За несколько недель до её смерти. |
| Einmal, als | Однажды — это когда |
| Unser Herz schlug bei jedem Ton | Наше сердце билось при каждом звуке, |
| Weil klar wurd', dass der Weg sich lohnt: | Потому что стало ясно, что путь стоит того: |
| Von Noisy Room bis Abbey Road | От Noisy Room до Abbey Road. |
| Wenn ich's dann hab' mit dir, | Когда у нас с тобой будет |
| Das Mini-Me, | Маленькая копия меня, |
| Sich alles dreht und sich verschiebt, | Всё изменится и сдвинется, |
| Weil's nix Größ'res gibt | Потому что нет ничего важнее этого. |
| | |
| Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist, | Не всегда, когда важный момент прошёл, |
| Weiß ich auch gleich, | Я тут же понимаю: |
| "Mann, es kommt nie mehr so!" | "Эй, так больше никогда не будет!" |
| Doch was ich weiß, | Но что я знаю: |
| Ich trag' ihn für immer bei mir | Он будет навсегда со мной, |
| Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n | И только внутри себя я смогу его повторить. |
| | |
| Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist, | Не всегда, когда важный момент прошёл, |
| Weiß ich auch gleich, | Я тут же понимаю: |
| "Mann, es kommt nie mehr so!" | "Эй, так больше никогда не будет!" |
| Doch was ich weiß, | Но что я знаю: |
| Ich trag' ihn für immer bei mir | Он будет навсегда со мной, |
| Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n, | И только внутри себя я смогу его повторить – |
| Dadurch ist es noch mehr wert! | Из-за этого он ещё дороже! |
| | |
| Einmal, einmal, | Однажды, однажды – |
| Das kommt nie zurück | Этот момент никогда не возвращается, |
| Es bleibt bei einmal, | Остаётся в "однажды", |
| Doch ich war da zum Glück | Но, к счастью, я был там. |
| Nicht alles kann ich wieder haben: | Не всё я могу вернуть: |
| Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn | Радость, скорбь, любовь, безрассудство. |
| Einmal, und ich war da zum Glück | Однажды — и, к счастью, я был там. |
| | |
| Einmal, einmal, | Однажды, однажды – |
| Das kommt nie zurück | Этот момент никогда не возвращается, |
| Es bleibt bei einmal, | Остаётся в "однажды", |
| Doch ich war da zum Glück | Но, к счастью, я был там. |
| Nicht alles kann ich wieder haben: | Не всё я могу вернуть: |
| Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn | Радость, скорбь, любовь, безрассудство. |
| Einmal... | Однажды... |
| | |
| Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist, | Не всегда, когда важный момент прошёл, |
| Weiß ich auch gleich, | Я тут же понимаю: |
| "Mann, es kommt nie mehr so!" | "Эй, так больше никогда не будет!" |
| Doch was ich weiß, | Но что я знаю: |
| Ich trag' ihn für immer bei mir | Он будет навсегда со мной, |
| Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n | И только внутри себя я смогу его повторить. |
| | |
| Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist, | Не всегда, когда важный момент прошёл, |
| Weiß ich auch gleich, | Я тут же понимаю: |
| "Mann, es kommt nie mehr so!" | "Эй, так больше никогда не будет!" |
| Doch was ich weiß, | Но что я знаю: |
| Ich trag' ihn für immer bei mir | Он будет навсегда со мной, |
| Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n | И только внутри себя я смогу его повторить – |
| Und ich war da zum Glück! | И, к счастью, я был там! |
| | |