| Night out and your looking all freaky with it
| Ночь, и ты выглядишь все причудливо с этим
|
| Black jeans, black shirt no hickeys with it
| Черные джинсы, черная рубашка, никаких засосов.
|
| I got options in the club but I’m picky with it
| У меня есть варианты в клубе, но я придирчив к ним
|
| Yeah I’m picky with it
| Да я придирчив к этому
|
| You stole my heart like a criminal (criminal)
| Ты украл мое сердце, как преступник (преступник)
|
| It runs deep than the visuals
| Это глубже, чем визуальные эффекты
|
| I can tell that you’re feeling me
| Я могу сказать, что ты чувствуешь меня
|
| Maybe we should live a little
| Может быть, нам стоит немного пожить
|
| First night we slept on a mattress
| Первую ночь мы спали на матрасе
|
| Put my hand on your leg and you smacked it
| Положи мою руку тебе на ногу, и ты ударил ее
|
| I guess you were afraid to be passionate
| Я думаю, ты боялся быть страстным
|
| But now I know you get down like Kardashians, yeah
| Но теперь я знаю, что ты спускаешься, как Кардашьян, да
|
| Does your mama know, when she locks the door you’re sneaking out at night (out
| Знает ли твоя мама, когда она запирает дверь, ты ускользаешь ночью (из
|
| at night)?
| ночью)?
|
| Does your mama know, when you’re with the girls its really you and I?
| Твоя мама знает, когда ты с девочками, это действительно ты и я?
|
| Does your mama know when we kill the lights good guys are not your type (not
| Твоя мама знает, когда мы гасим свет, хорошие парни не в твоем вкусе (не
|
| your type)?
| твой тип)?
|
| Does your mama know you strike a pose you ain’t too camera shy?
| Твоя мама знает, что ты принимаешь позу, в которой не стесняешься камеры?
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| You ain’t too camera shy
| Вы не слишком стесняетесь камеры
|
| Top down in the car when I’m riding with you
| Сверху вниз в машине, когда я еду с тобой
|
| Hair in the wind kinda like I’m flyin with you
| Волосы на ветру, как будто я лечу с тобой
|
| Yeah I can put the miles on you (miles on you)
| Да, я могу наложить на тебя мили (на тебя мили)
|
| And I can put the smiles on you
| И я могу улыбнуться тебе
|
| Got the chica in the tub yeah we swimmin in it
| Получил чика в ванне, да, мы плаваем в ней.
|
| Na na na na, now let’s get jiggy with it
| На, на, на, теперь давай поиграем с этим.
|
| Call me daddy cuz I’m so Diddy with it
| Зовите меня папой, потому что я так Дидди с этим
|
| Yeah I’m so Diddy with it
| Да, я так Дидди с этим
|
| First night we slept on a mattress
| Первую ночь мы спали на матрасе
|
| Put my hand on your leg and you smacked it
| Положи мою руку тебе на ногу, и ты ударил ее
|
| I guess you were afraid to be passionate
| Я думаю, ты боялся быть страстным
|
| But now I know you get down like Kardashians, yeah
| Но теперь я знаю, что ты спускаешься, как Кардашьян, да
|
| Does your mama know, when she locks the door you’re sneaking out at night (out
| Знает ли твоя мама, когда она запирает дверь, ты ускользаешь ночью (из
|
| at night)?
| ночью)?
|
| Does your mama know, when you’re with the girls its really you and I (really
| Знает ли твоя мама, когда ты с девочками, это действительно ты и я (правда
|
| you and I)?
| ты и я)?
|
| Does your mama know when we kill the lights good guys are not your type (not
| Твоя мама знает, когда мы гасим свет, хорошие парни не в твоем вкусе (не
|
| your type)?
| твой тип)?
|
| Does your mama know you strike a pose you ain’t too camera shy (ain't to camera
| Твоя мама знает, что ты принимаешь позу, ты не слишком стесняешься камеры (не
|
| shy)?
| застенчивый)?
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| You ain’t too camera shy
| Вы не слишком стесняетесь камеры
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh (ooh yeah)
| О-о-о-о-о (о да)
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| You ain’t too camera shy
| Вы не слишком стесняетесь камеры
|
| I know things about you
| Я знаю о тебе кое-что
|
| It’s a bitter pill to swallow
| Это горькая пилюля, которую нужно проглотить
|
| But theres nothin about you (you)
| Но нет ничего о тебе (ты)
|
| That’ll keep me from you tomorrow
| Это удержит меня от тебя завтра
|
| I know things about you
| Я знаю о тебе кое-что
|
| Its a bitter pill to swallow
| Это горькая пилюля, которую нужно проглотить
|
| But theres nothin about you (you)
| Но нет ничего о тебе (ты)
|
| That’ll keep me from you tomorrow (morrow)
| Это удержит меня от тебя завтра (завтра)
|
| Does your mama know you strike a pose you ain’t too camera shy (ain't to camera
| Твоя мама знает, что ты принимаешь позу, ты не слишком стесняешься камеры (не
|
| shy)?
| застенчивый)?
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh (ain't to camera shy)
| О-о-о-о-о (не стесняйтесь камеры)
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh (gettin freaky with it)
| О-о-о-о-о (причудливо с этим)
|
| Nah-nah-nah-nah-nah, yeah yeah
| Нах-нах-нах-нах-нах, да, да
|
| Nah-nah-nah-nah-nah, gettin freaky with it
| Нах-нах-нах-нах-нах, схожу с ума от этого.
|
| (You ain’t too camera shy)
| (Вы не слишком стесняетесь камеры)
|
| Does your mama know when she locks the door you’re sneaking out at night?
| Знает ли твоя мама, когда она запирает дверь, что ты тайком убегаешь ночью?
|
| Oh
| Ой
|
| When you’re with the girls its really you and I?
| Когда ты с девушками, это действительно ты и я?
|
| Does your mama know when we kill the lights good guys are not your type (not
| Твоя мама знает, когда мы гасим свет, хорошие парни не в твоем вкусе (не
|
| your type)?
| твой тип)?
|
| Does your mama know you strike a pose you ain’t too camera shy (ain't to camera
| Твоя мама знает, что ты принимаешь позу, ты не слишком стесняешься камеры (не
|
| shy)? | застенчивый)? |