Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Turandot , исполнителя - Mario Lanza. Песня из альбома Opera Greats, в жанре СаундтрекиДата выпуска: 03.11.2013
Лейбл звукозаписи: Smith & Co
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Turandot , исполнителя - Mario Lanza. Песня из альбома Opera Greats, в жанре СаундтрекиTurandot(оригинал) |
| Italian Text |
| Nessun dorma! |
| Nessun dorma! |
| Tu pure, o, Principessa, |
| nella tua fredda stanza, |
| guardi le stelle |
| che tremano d’amore |
| e di speranza. |
| Ma il mio mistero? |
| chiuso in me, |
| il nome mio nessun sapr?! |
| No, no, sulla tua bocca lo dir? |
| quando la luce splender?! |
| Ed il mio bacio scioglier? |
| il silenzio |
| che ti fa mia! |
| (Il nome suo nessun sapr… |
| e noi dovrem, ahime, morir!) |
| Dilegua, o notte! |
| Tramontate, stelle! |
| Tramontate, stelle! |
| All’alba vincer?! |
| vincer?, vincer?! |
| English Translation of «Nessun Dorma» |
| Nobody shall sleep… |
| Nobody shall sleep! |
| Even you, o Princess, |
| in your cold room, |
| watch the stars, |
| that tremble with love and with hope. |
| But my secret is hidden within me, |
| my name no one shall know… |
| No… No… |
| On your mouth I will tell it when the light shines. |
| And my kiss will dissolve the silence that makes you mine… |
| (No one will know his name and we must, alas, die.) |
| Vanish, o night! |
| Set, stars! |
| Set, stars! |
| At dawn, I will win! |
| I will win! |
| I will win! |
Турандот(перевод) |
| Итальянский текст |
| Нессун дорма! |
| Нессун дорма! |
| Чистая, о, Принцесса, |
| строфа нелла туа фредда, |
| гварди ле стель |
| che tremano d’amore |
| и ди speranza. |
| Ma il мио мистеро? |
| кьюзо во мне, |
| иль номе мио нессун сапр?! |
| Нет, нет, sulla tua bocca lo dir? |
| quando la luce splender?! |
| Ed il mio bacio scioglier? |
| иль силенцио |
| че ты фа мия! |
| (Il nome suo nessun sapr… |
| e noi dovrem, ahime, morir!) |
| Дилегуа, о нотте! |
| Трамонтате, стелле! |
| Трамонтате, стелле! |
| All'alba vincer?! |
| Винсер?, Винсер?! |
| Английский перевод «Nessun Dorma» |
| Никто не будет спать… |
| Никто не будет спать! |
| Даже ты, о принцесса, |
| в твоей холодной комнате, |
| смотреть на звезды, |
| которые трепещут от любви и надежды. |
| Но моя тайна сокрыта во мне, |
| имя мое никто не узнает… |
| Нет нет… |
| В твои уста я скажу это, когда засияет свет. |
| И мой поцелуй растворит тишину, которая делает тебя моей... |
| (Никто не узнает его имени, и мы должны, увы, умереть.) |
| Исчезни, о ночь! |
| Набор, звезды! |
| Набор, звезды! |
| На рассвете я выиграю! |
| Я одержу победу! |
| Я одержу победу! |
| Название | Год |
|---|---|
| E Lucevan Le Stelle | 2011 |
| Gaudeamus Igitur | 2004 |
| Una furtiva lagrima | 2004 |
| The Virgin's Slumber Song | 2014 |
| Be My Love | 2012 |
| O Holy Night (Cantique De Noel) | 2014 |
| La Donna Mobile ft. Джузеппе Верди | 2009 |
| Parlami d'amore mariu | 2004 |
| Sole Mio | 2013 |
| Rigoletto ft. Джузеппе Верди | 2008 |
| Arrivederci roma | 2004 |
| Boom Biddy Boom | 2012 |
| La Donna E' Mobile (From Rigoletto) ft. Джузеппе Верди | 2012 |
| Mattinata ft. Руджеро Леонкавалло | 2012 |
| Granada | 2012 |
| Because You're Mine | 2009 |
| Drink, drink, drink | 2004 |
| La Donna E Mobile | 2011 |
| Una Fortiva Lagrima (L'elisir D'amore) [From "The Great Caruso"] ft. Гаэтано Доницетти | 2021 |
| Beloved | 2004 |