| Je t’attendrai là jusqu'à minuit
| Я буду ждать тебя там до полуночи
|
| Mais sûrement pas toute ma vie
| Но точно не всю жизнь
|
| Je t’attendrai là jusqu'à minuit
| Я буду ждать тебя там до полуночи
|
| Au maximum, mais après tant pis
| По максимуму, но после слишком плохо
|
| Et les secondes font la ronde
| И секунды делают раунды
|
| Quand j’attends, c’est long, jusqu'à minuit
| Когда я жду, это долго, до полуночи
|
| Oh, oui, jusqu'à minuit
| О, да, до полуночи
|
| Je t’attendrai là jusqu'à minuit
| Я буду ждать тебя там до полуночи
|
| Au rendez-vous, déjà, je suis
| До встречи, я
|
| Devant le barman abruti
| Перед глупым барменом
|
| Qui me raconte toujours sa vie
| Кто всегда рассказывает мне о своей жизни
|
| Minuit sonne, il me donne
| Полночь бьет, он дает мне
|
| Un petit mot où je lis
| Небольшая заметка, где я читал
|
| Que tout est fini
| Все кончено
|
| Oh oui, que tout est fini
| О да, все кончено
|
| Oh oui, c’est bien fini
| О да, все кончено
|
| Ne m’attends pas, là, jusqu'à minuit
| Не жди меня там до полуночи
|
| Je n’ai pas rêvé, non, c’est bien écrit
| Я не мечтал, нет, это хорошо написано
|
| Ne m’en veux pas, je t’en prie Johnny
| Не вини меня, пожалуйста, Джонни.
|
| Faut-il que j’en pleure ou que j’en rie
| Должен ли я плакать или смеяться
|
| Que tout soit fini
| Пусть все закончится
|
| Oh oui
| О, да
|
| Ouais, c’est bien fini
| Да, все кончено
|
| Oh oui, c’est bien écrit… | О да, хорошо написано... |