| Moça, moça | Дева, дева, |
| Não me enloqueça mais | Не своди меня в безумный маревый круг, |
| Ouça, ouça | Внемли, внемли — |
| O que meu coração faz | Слушай, как сердце моё творит чудо, |
| Quando você se vai, ele chora | Когда ты исчезаешь — оно плачет росой, |
| Se esconde dentro de si | Прячется в оболочку, как жемчуг в раковине, |
| Mas, meu tenho, quando tu volta | Но — дрожу в ожидании — когда ты вернёшься, |
| Ele canta, ele corre, sorri | Оно поёт, летит и сияет в улыбке зари. |
| Quando você se vai, ele chora | Когда ты исчезаешь — оно плачет росой, |
| Se esconde dentro de si | Прячется в оболочку, как жемчуг в раковине, |
| Mas, quando você vem, ele volta | Но когда снова придёшь — оживает мгновенно, |
| Ele canta, ele corre, sorri | И вновь запоёт, и бежит, и ликует, смеясь. |
| Vem pra cá | Подойди ко мне, |
| Vem dançar | В этот круг танца войди, |
| A vida é mais bonita com você pra acompanhar | С тобою цветёт и светлеет весь путь, что мне дан, |
| Vem mulher | Подойди, прекрасная, |
| Brilha | Сияй, |
| Rainha soberana, é estrela, é luar | Ты — царица вселенной, ты — звезда, ты — сама луна. |
| Moça, moça | Дева, дева, |
| Não me enloqueça mais | Не своди меня в безумный маревый круг, |
| Ouça, por favor, ouça | Внемли мне, умоляю — внемли, |
| O que meu coraçã faz | Послушай, как сердце моё творит чудо, |
| Quando você se vai, ele chora | Когда ты исчезаешь — оно плачет росой, |
| Se esconde dentro de si | Прячется в оболочку, как жемчуг в раковине, |
| Mas, meu tenho, quando tu volta | Но — дрожу в ожидании — когда ты вернёшься, |
| Ele canta, ele corre, sorri | Оно поёт, летит и сияет в улыбке зари. |
| Quando você se vai, ele chora | Когда ты исчезаешь — оно плачет росой, |
| Se esconde dentro de si | Прячется в оболочку, как жемчуг в раковине, |
| Mas, quando você vem, ele volta | Но когда снова придёшь — оживает мгновенно, |
| Ele canta, ele corre, sorri | И вновь запоёт, и бежит, и ликует, смеясь. |
| Vem pra cá | Подойди ко мне, |
| Vem dançar | В этот круг танца войди, |
| A vida é mais bonita com você pra acompanhar | С тобою цветёт и светлеет весь путь, что мне дан, |
| Vem mulher | Подойди, прекрасная, |
| Brilha | Сияй, |
| Rainha soberana, é estrela, é luar | Ты — царица вселенной, ты — звезда, ты — сама луна. |
| Vem pra cá | Подойди ко мне, |
| Vem dançar | В этот круг танца войди, |
| A vida é mais bonita com você pra acompanhar | С тобою цветёт и светлеет весь путь, что мне дан, |
| Vem mulher | Подойди, прекрасная, |
| Brilha | Сияй, |
| Rainha soberana, é estrela, é luar | Ты — царица вселенной, ты — звезда, ты — сама луна. |
| Chega pra cá, vamos dançar | Скользни ко мне ближе — закружим в узоре мелодий, |
| Sentir a música | Вдыхай музыку всем телом, |
| E não adianta nem negar | И не пытайся отрицать — |
| Só sente a música | Пусть музыка в тебе звучит и сверкает. |
| Chega é mim, vamos tocar | Припади ко мне — прикоснёмся к звуку, |
| A nossa música | Нашей музыкой дышит мгновение, |
| Mulher tu me faz delirar | Ты, женщина — ты кружишь меня, как вихрь, |
| Sentir a música | Слышишь музыку мира. |
| Chega pra cá, vamos dançar | Скользни ко мне ближе — закружим в узоре мелодий, |
| Sentir a música | Вдыхай музыку всем телом, |
| E não adianta nem negar | И не пытайся отрицать — |
| Só sente a música | Пусть музыка в тебе звучит и сверкает. |
| Chega em mim, vamos tocar | Припади ко мне — прикоснёмся к звуку, |
| A nossa música | Нашей музыкой дышит мгновение, |
| Mulher, tu me faz delhirar | Ты, женщина — ты кружишь меня, как вихрь, |
| Sentir a musica | Вслушайся в музыку ночи. |
| Me diz, aonde você tá? | Скажи мне, где ты теперь? |
| Onde é que você foi parar? | В какие края ты исчезла внезапно? |
| Eu me perdi do teu olhar | Я потерян — твой взгляд, как маяк, погас. |
| Não há mais música | Нет музыки — пустота, |
| Me diz, aonde você tá? | Скажи мне, где ты теперь? |
| Onde é que você foi parar? | В какие края ты исчезла внезапно? |
| Eu me perdi do teu olhar | Я потерян — твой взгляд, как маяк, погас. |
| Não há mais música | Нет музыки — пустота |