| I’m walking through streets that are dead
| Я иду по мертвым улицам
|
| Walking, walking with you in my head
| Прогулка, прогулка с тобой в моей голове
|
| My feet are so tired, my brain is so wired
| Мои ноги так устали, мой мозг так подключен
|
| And the clouds are weeping
| И облака плачут
|
| Did I hear someone tell a lie?
| Я слышал, как кто-то лгал?
|
| Did I hear someone’s distant cry?
| Я слышал чей-то отдаленный крик?
|
| I spoke like a child; | я говорил как ребенок; |
| you destroyed me with a smile
| ты уничтожил меня улыбкой
|
| While I was sleeping
| Пока я спал
|
| I’m sick of love but I’m in the thick of it
| Меня тошнит от любви, но я в ее гуще
|
| This kind of love I’m so sick of it
| Такая любовь мне так надоела
|
| I see, I see lovers in the meadow
| Я вижу, я вижу любовников на лугу
|
| I see, I see silhouettes in the window
| Вижу, вижу силуэты в окне
|
| I watch them 'til they’re gone and they leave me hanging on
| Я смотрю на них, пока они не уйдут, и они не оставят меня висеть
|
| To a shadow
| В тень
|
| I’m sick of love; | меня тошнит от любви; |
| I hear the clock tick
| Я слышу тиканье часов
|
| This kind of love; | Такая любовь; |
| I’m love sick
| я люблю больных
|
| Sometimes the silence can be like the thunder
| Иногда тишина может быть похожа на гром
|
| Sometimes I wanna take to the road and plunder
| Иногда я хочу выйти на дорогу и грабить
|
| Could you ever be true?
| Могли бы вы когда-нибудь быть правдой?
|
| I think of you
| Я думаю о тебе
|
| And I wonder
| И мне любопытно
|
| I’m sick of love; | меня тошнит от любви; |
| I wish I’d never met you
| Хотел бы я никогда не встречать тебя
|
| I’m sick of love; | меня тошнит от любви; |
| I’m trying to forget you
| Я пытаюсь забыть тебя
|
| Just don’t know what to do
| Просто не знаю, что делать
|
| I’d give anything to
| я бы отдал что угодно
|
| Be with you | Быть с тобой |