| Sentada aquí a la orilla de mis sueños viajo sin parar
| Сидя здесь, на берегу моей мечты, я путешествую без остановок.
|
| Sentada aquí fiel a mi encuentro vuelo con sed de ese más allá
| Сидя здесь, верный моей встрече, я жажду того, что дальше
|
| Y si pudiera cambiar y si pudiera borrar el mal
| И если бы я мог измениться, и если бы я мог стереть зло
|
| Sentados en un mundo frío y hábil no saben perdonar
| Сидя в холодном и умном мире, они не умеют прощать
|
| Pongamos fuerza quien nos para grita, se puede aun ganar
| Давай приложим силы, кто нас остановит кричит, мы еще можем победить
|
| Y si pudiera cambiar y si pudiera borrar el mal
| И если бы я мог измениться, и если бы я мог стереть зло
|
| Y si pudiera entender porque se ahoga mi ser
| И если бы я мог понять, почему мое существо тонет
|
| Ven podemos vencer
| давай, мы можем победить
|
| Sentirás, reirás, vivirás un mañana de niños sin canas
| Вы будете чувствовать, вы будете смеяться, вы будете жить завтра детей без седых волос
|
| Verás, el placer al haber ya vencido ese mañana sin luz
| Видишь ли, удовольствие от того, что уже преодолел это утро без света
|
| Sentada aquí vibrando con mis sueños no me engañan más
| Сидя здесь, вибрируя своими мечтами, они больше не обманывают меня.
|
| Borremos juntos el infierno con fe siempre triunfaras
| Сотрём ад вместе с верой у тебя всегда всё получится
|
| Y si pudiera cambiar y su pudiera borrar el mal
| И если бы я мог измениться, и если бы я мог стереть зло
|
| Y si pudiera entender porque se ahoga mi ser, ven podemos vencer
| И если бы я мог понять, почему мое существо тонет, мы сможем победить
|
| Sentirás, reirás, vivirás un mañana de niños sin canas
| Вы будете чувствовать, вы будете смеяться, вы будете жить завтра детей без седых волос
|
| Verás el placer al haber ya vencido ese mañana…
| Вы увидите удовольствие от того, что уже преодолели это завтра…
|
| No te atormentes vive tu verdad …
| Не мучай себя, живи своей правдой...
|
| … nadie te puede obligar a rozar el calor del mal si amaneces en paz
| …никто не может заставить вас прикоснуться к жару зла, если вы проснетесь в мире
|
| Sentirás, reirás, vivirás un mañana de niños sin canas
| Вы будете чувствовать, вы будете смеяться, вы будете жить завтра детей без седых волос
|
| Veras que placer al haber ya vencido ese mañana
| Вы увидите, какое удовольствие уже преодолеть это завтра
|
| Sentirás, reirás, vivirás un mañana de niños sin canas
| Вы будете чувствовать, вы будете смеяться, вы будете жить завтра детей без седых волос
|
| Verás que placer al haber ya vencido ese mañana sin luz …
| Вы увидите, какое удовольствие уже преодолели в то утро без света...
|
| Vive tu verdad con intensidad, mira que al final podemos ganar… | Живите своей истиной с интенсивностью, убедитесь, что в конце концов мы сможем победить... |