| Tómame o déjame, pero no me pidas que te crea mas
| Возьми меня или оставь меня, но не проси меня больше верить тебе
|
| Cuando llegas tarde a casa, no tienes por que inventar
| Когда ты приходишь домой поздно, тебе не нужно мириться
|
| Pues tu ropa huele a leña de otro hogar
| Ну, твоя одежда пахнет дровами из другого дома
|
| Tómame o déjame, si no estoy despierta, déjame soñar
| Возьми меня или оставь, если я не проснусь, дай мне помечтать
|
| No me beses en la frente, sabes que te oí llegar
| Не целуй меня в лоб, ты же знаешь, я слышал, как ты подходишь
|
| Y tu beso sabe a culpabilidad
| И твой поцелуй на вкус как вина
|
| Tu me admiras porque callo y miro al cielo
| Ты восхищаешься мной, потому что я замолкаю и смотрю в небо
|
| Porque no me ves llorar
| Почему ты не видишь, как я плачу
|
| Y te sientes cada día mas pequeño
| И ты чувствуешь себя меньше с каждым днем
|
| Y esquivas mi mirada, de tu mirar
| И ты избегаешь моего взгляда, от твоего взгляда
|
| Tómame o déjame, ni te espío ni te quito libertad
| Возьми меня или оставь, я не слежу за тобой и не лишу твоей свободы
|
| Pero si dejas el nido, si me vas a abandonar
| Но если ты покинешь гнездо, если ты покинешь меня
|
| Hazlo antes de que empiece a clarear
| Сделайте это до того, как начнет светать
|
| Tu me admiras porque callo y miro al cielo
| Ты восхищаешься мной, потому что я замолкаю и смотрю в небо
|
| Porque no me ves llorar
| Почему ты не видишь, как я плачу
|
| Y te sientes cada día mas pequeño
| И ты чувствуешь себя меньше с каждым днем
|
| Y esquivas mi mirada, de tu mirar
| И ты избегаешь моего взгляда, от твоего взгляда
|
| Tómame o déjame, y si vuelves trae contigo la verdad
| Возьми меня или оставь, и если ты вернешься, принеси с собой правду
|
| Trae erguida la mirada, trae contigo a mi rival
| Взгляни прямо, приведи с собой моего соперника
|
| Y es mejor, que yo, podré entonces llorar | И лучше, что я могу плакать тогда |