| Far away places, with strange soundin' names
| Далекие места со странными названиями
|
| Far away over the sea. | Далеко за морем. |
| .
| .
|
| Those far away places, with the strange soundin' names
| Эти далекие места со странными звучащими именами
|
| Are callin', callin' me. | Звонишь, зовешь меня. |
| .
| .
|
| Goin' to China or maybe Siam
| Едем в Китай или, может быть, в Сиам
|
| I wanna see for myself. | Я хочу увидеть сам. |
| .
| .
|
| Those far away places, I’ve been readin' about
| Эти далекие места, о которых я читал
|
| In a book that I took from a shelf. | В книге, которую я взял с полки. |
| .
| .
|
| I start gettin' restless whenever I hear
| Я начинаю нервничать всякий раз, когда слышу
|
| The whistle of a train. | Свисток поезда. |
| .
| .
|
| I pray for the day I can get under way
| Я молюсь о том дне, когда смогу тронуться
|
| And look for those castles in Spain!
| И поищите эти замки в Испании!
|
| They call me a dreamer, well maybe I am
| Они называют меня мечтателем, ну, может быть, я
|
| But I know that I’m burnin' to see
| Но я знаю, что горю желанием увидеть
|
| Those far away places, with the strange soundin' names
| Эти далекие места со странными звучащими именами
|
| Callin'. | Вызывать'. |
| .. callin'. | .. вызывать'. |
| .. me. | .. меня. |
| . | . |