| See, cute time is over
| Смотрите, милое время закончилось
|
| I’m about to roll up my sleeves on these bitches
| Я собираюсь засучить рукава этим сукам
|
| I’m about to take my earrings off
| Я собираюсь снять серьги
|
| Don’t make me take my earrings off
| Не заставляй меня снимать серьги
|
| Throw my hair back real quick
| Откиньте мои волосы назад очень быстро
|
| Throw my Chucks on
| Бросьте мои патроны
|
| Quit playing with these motherfuckers
| Хватит играть с этими ублюдками
|
| I’m on some Kung Fu Hustle shit
| Я на каком-то кунг-фу хастле
|
| Scream lady with no muzzle shit
| Кричащая леди без намордника
|
| Y’all don’t really wanna tussle with
| Вы действительно не хотите драться с
|
| Brick City, we be on that Bumpy Knuckles shit
| Брик-Сити, мы будем в этом дерьме Bumpy Knuckles
|
| Or had ‘em boys turn into some real duffle shit
| Или заставили их мальчиков превратиться в какое-то настоящее дерьмо
|
| Shanks and hammers, now wait for the cameras
| Хвостовики и молотки, теперь ждите камер
|
| Waste a lone gangsta, don’t need no bandannas
| Отбросьте одинокую гангсту, не нужны банданы
|
| Rhyme hard but those darts even harder
| Рифмовать трудно, но эти дротики еще сложнее
|
| Y’all talking about murders, but all I see is martyrs
| Вы все говорите об убийствах, но я вижу только мучеников
|
| One, three, go—watch me blow
| Раз, три, иди - смотри, как я дую
|
| Right past these niggas and these knock-kneed hoes
| Прямо мимо этих нигеров и этих мотыг с коленями
|
| I ain’t really need for the small talk, y’all walk that a way
| Мне на самом деле не нужна светская беседа, вы все идете по этому пути
|
| Baby don’t cry,
| Детка, не плачь,
|
| See I don’t want to have to get indignant
| Видишь ли, я не хочу возмущаться
|
| Hollywood to Miss Urban in a minute, Nicole Kidman
| Голливуд через минуту станет Мисс Урбан, Николь Кидман
|
| No smidgen of upbringin', fuck swingin'
| Ни капли воспитания, к черту свинг
|
| Guns by the waist, I’mma punch ‘em in the face
| Пистолеты за талией, я ударю их по лицу
|
| I’m on some Kung Fu Hustle shit
| Я на каком-то кунг-фу хастле
|
| Scream lady with no muzzle shit
| Кричащая леди без намордника
|
| Y’all don’t really wanna tussle with
| Вы действительно не хотите драться с
|
| Brick City, we be on that Bumpy Knuckles shit
| Брик-Сити, мы будем в этом дерьме Bumpy Knuckles
|
| Or had ‘em boys turn into some real duffle shit
| Или заставили их мальчиков превратиться в какое-то настоящее дерьмо
|
| This vaseline-on-the-face type music
| Эта музыка типа вазелина на лице
|
| This badda-bing-in-your-face type music
| Эта музыка типа «бадда-бинг в твоем лице»
|
| Y’all don’t want it with them born-again hooligans
| Вы все не хотите этого с этими возрожденными хулиганами
|
| Type of bitch that stab your ass with a pen
| Тип суки, которая наносит тебе удар ручкой
|
| No metaphysical, more like mega-physical
| Не метафизический, скорее мегафизический
|
| Too deep in this piece to let a typical
| Слишком глубоко в этой части, чтобы позволить типичному
|
| Bum trick try to score one, I implore one
| Бомжский трюк, попробуй забить один, я умоляю один
|
| A rain dance, but it won’t be a George one
| Танец дождя, но это не будет танец Джорджа
|
| A rated-R, be a violence-and-gore one
| Рейтинг R, будь жестоким и кровопролитным
|
| A Pharaohe-Monch-now-we-callin'-it-war one
| Фараон-Монх-теперь-мы-зовем-это-войной
|
| Get-trampled-before-they-get-out-the-door one
| Растоптать-прежде, чем-они-выйдут-за-дверь
|
| Then I’m goin' on a tour (One!)
| Тогда я отправляюсь в тур (один!)
|
| January, February, March, April, dag
| Январь, февраль, март, апрель, день
|
| Some saying that I’m too hard, I think they just
| Некоторые говорят, что я слишком жесткий, я думаю, что они просто
|
| (Hey! Not supposed to say that word!)
| (Эй! Нельзя произносить это слово!)
|
| Too late—all these rappin'-ass faggots getting punched in the face
| Слишком поздно - все эти рэп-педики получают по морде
|
| I’m on some Kung Fu Hustle shit
| Я на каком-то кунг-фу хастле
|
| Scream lady with no muzzle shit
| Кричащая леди без намордника
|
| Y’all don’t really wanna tussle with
| Вы действительно не хотите драться с
|
| Brick City, we be on that Bumpy Knuckles shit
| Брик-Сити, мы будем в этом дерьме Bumpy Knuckles
|
| Or had ‘em boys turn into some real duffle shit
| Или заставили их мальчиков превратиться в какое-то настоящее дерьмо
|
| I smell a rumble, welcome to the jungle
| Я чувствую гул, добро пожаловать в джунгли
|
| Don’t be a smart-ass, cats be disgruntled
| Не умничай, коты недовольны
|
| Won’t be satisfied till one of us son you
| Не будет удовлетворен, пока один из нас, сынок, ты
|
| Russian mafia-style punk, do svidan-you
| Панк в стиле русской мафии, делай свидан-ты
|
| Always been a little loud mouth foul mouth
| Всегда был немного громким грязным ртом
|
| Third round, they already got the towel out
| Третий раунд, они уже достали полотенце
|
| I pow-wow with skateboarders and
| Я пау-вау со скейтбордистами и
|
| Shits and giggles, all y’all do is take orders
| Дерьмо и хихиканье, все, что вы делаете, это принимаете заказы
|
| Huh! | Хм! |
| I play it under with abused bitches
| Я играю с оскорбленными сучками
|
| You only here for my amuse, bitches
| Вы здесь только для моего развлечения, суки
|
| Give it your best shot, I take two of y’all
| Сделай все возможное, я возьму двоих из вас всех
|
| You probably have better luck with a voodoo doll
| Вероятно, вам больше повезет с куклой вуду.
|
| Look, not the hands, nope not the rhymes
| Смотри, не руки, нет, не рифмы
|
| Never get beatdowns ‘cept when I box with my mom
| Никогда не получаю побоев, кроме случаев, когда я боксирую с мамой
|
| You’re cool, I’m cool, hey chick, choose your fate
| Ты крут, я крут, эй, цыпочка, выбери свою судьбу
|
| We can have play dates or get punched in the face
| У нас могут быть свидания или удары по лицу
|
| I’m on some Kung Fu Hustle shit
| Я на каком-то кунг-фу хастле
|
| Scream lady with no muzzle shit
| Кричащая леди без намордника
|
| Y’all don’t really wanna tussle with
| Вы действительно не хотите драться с
|
| Brick City, we be on that Bumpy Knuckles shit
| Брик-Сити, мы будем в этом дерьме Bumpy Knuckles
|
| Or had ‘em boys turn into some real duffle shit | Или заставили их мальчиков превратиться в какое-то настоящее дерьмо |