| I saw this mirror, I looked through it
| Я видел это зеркало, я смотрел в него
|
| Reflections looked most better than all
| Отражения выглядели лучше всех
|
| Cared too much, hating hatred
| Слишком заботился, ненавидел ненависть
|
| Seeing things deformed and almost cold
| Видя вещи деформированными и почти холодными
|
| Crying sadly, shielding gladly my eyes
| Грустно плачу, радостно прикрывая глаза
|
| From the ugly side of fat men seeing, almost
| С уродливой стороны толстяков видя, почти
|
| Thin men peeping, sleeping, looking, falling
| Худые мужчины выглядывают, спят, смотрят, падают
|
| Dizzy from their windows high
| Головокружение от их окон высоко
|
| The men of magic thinking if evil
| Люди волшебного мышления, если зло
|
| He was bringing sunless children
| Он приносил солнечных детей
|
| Seeing all the bad
| Видеть все плохое
|
| 'Cos beauty was too ugly
| «Потому что красота была слишком уродлива
|
| And faceless people
| И безликие люди
|
| Wondered at the beautiful forms they had
| Удивлялись красивым формам, которые у них были
|
| Now the mirror’s broken
| Теперь зеркало разбито
|
| I’m smiling, seeing good things
| Я улыбаюсь, вижу хорошие вещи
|
| Yet despite foot splinters swirl in the air
| Тем не менее, несмотря на то, что осколки ног кружатся в воздухе
|
| Forever call him beauty
| Навсегда назови его красавицей
|
| Children come at night time
| Дети приходят ночью
|
| Weird things blackening the fairest maiden’s hair | Странные вещи, очернившие волосы прекраснейшей девы |