| You’ve heard about the Fairyland
| Вы слышали о сказочной стране
|
| Where people walk hand in hand,
| Где люди идут рука об руку,
|
| I tell you I know where it is It’s past the Apples of the Sun
| Говорю тебе, я знаю, где это, Это мимо яблок Солнца.
|
| Near the Land of the Golden One,
| Возле Страны Золотого,
|
| Far beyond the rising sun
| Далеко за пределами восходящего солнца
|
| You pass the oceans of this land
| Вы проходите через океаны этой земли
|
| Pass the man with the golden hand
| Пройди человека с золотой рукой
|
| You smile as you watch the Dragons fly
| Вы улыбаетесь, когда смотрите, как летают драконы
|
| And play upon the golden shore
| И играть на золотом берегу
|
| And bang upon his magic door
| И постучать в его волшебную дверь
|
| Behind which people never die
| За которым никогда не умирают люди
|
| When finally you make the scene
| Когда, наконец, вы сделаете сцену
|
| You see things you never dream
| Вы видите вещи, о которых никогда не мечтали
|
| You thought they were only in your mind
| Вы думали, что они были только в вашем уме
|
| Where Unicorns and young Gods play
| Где играют единороги и молодые боги
|
| From the break of dawn to the end of day
| От рассвета до конца дня
|
| Always happy and kind in their minds. | Всегда счастливы и добры в своих умах. |