| Which is to Say, Everything (оригинал) | Which is to Say, Everything (перевод) |
|---|---|
| That no life lives forever | Что ни одна жизнь не живет вечно |
| That dead men rise up never | Что мертвецы никогда не восстают |
| That even the weariest river | Что даже самая усталая река |
| Winds somewhere safe to sea; | Ветры где-то безопасно для моря; |
| I can see you when I’m sleeping | Я вижу тебя, когда сплю |
| Like a reoccurring dream | Как повторяющийся сон |
| If only you woke up with me | Если бы ты проснулся со мной |
| If only you could speak; | Если бы ты только мог говорить; |
| But when my dark is darkest | Но когда моя темнота самая темная |
| And death sounds somewhat sweet | И смерть звучит несколько сладко |
| There the voice is loudest | Там голос самый громкий |
| And it pulls me out of sleep | И это вырывает меня из сна |
| When I find you in the flowers | Когда я найду тебя среди цветов |
| Calling on the spring | Призыв к весне |
| I will rest my head beside your feet | Я положу голову у твоих ног |
| And wait for morning | И ждать утра |
