| Spreading necrosis into the uterus
| Распространение некроза в матку
|
| Dry from disease
| Сухой от болезней
|
| Cast the vessel in to the fires
| Бросьте сосуд в огонь
|
| We can’t afford to wait to let it breath
| Мы не можем позволить себе ждать, чтобы дать ему вздохнуть
|
| Terminate the virus of faith
| Уничтожить вирус веры
|
| Tear it from the womb with blades
| Вырвите его из чрева лезвиями
|
| Let their new messiah be stillborn
| Пусть их новый мессия будет мертворожденным
|
| See if their decayed prince still heals
| Посмотрите, выздоравливает ли их сгнивший принц.
|
| King of sick and inferior breed
| Король больных и низших пород
|
| Cut the throat at the first sign of life
| Перерезать горло при первых признаках жизни
|
| Douse the creation with hate
| Окуните творение в ненависть
|
| Cold breath escapes the bearer’s lips
| Холодное дыхание срывается с губ носителя
|
| Of this abhorrence relieved
| От этого отвращения избавился
|
| Terminate the virus of faith
| Уничтожить вирус веры
|
| Tear it from the womb with blades
| Вырвите его из чрева лезвиями
|
| Let their new messiah be stillborn
| Пусть их новый мессия будет мертворожденным
|
| See if their decayed prince still heals
| Посмотрите, выздоравливает ли их сгнивший принц.
|
| King of sick and inferior breed
| Король больных и низших пород
|
| The child of neural degeneration
| Дитя нервной дегенерации
|
| The most putrid form of human abomination
| Самая гнилая форма человеческой мерзости
|
| False redeemer ravaged with fever
| Ложный искупитель опустошен лихорадкой
|
| Deteriorated and in essence impaired | Ухудшилось и, по сути, повреждено |