| Ya no puedo más
| я больше не могу
|
| Llevo tres días sin soñar
| Я три дня не видел снов
|
| Ya cuatro noches sin cantar
| Уже четыре ночи без пения
|
| Un buen tiempo sin alguien con quien hablar
| Хорошее время, когда не с кем поговорить
|
| No sé si estoy tan bien así
| Я не знаю, так ли я хорош, как это
|
| O solo un poco solo y no lo acepto
| Или просто немного одиноко, и я этого не принимаю.
|
| Hay un poco de miedo
| Есть немного страха
|
| Al analizarte, si pudiera
| Анализируя вас, если бы я мог
|
| Devolver el tiempo algún momento y
| Поверни время вспять на мгновение и
|
| Ser sincero para ver
| будь честным, чтобы увидеть
|
| Lo que nunca pude ver
| то, что я никогда не мог видеть
|
| Tal vez
| Возможно
|
| Es que me ha pasado algo
| Это что-то случилось со мной
|
| Que me ha puesto a comprender
| это заставило меня понять
|
| Tal vez
| Возможно
|
| Es que la vida me ha mostrado
| Это то, что жизнь показала мне
|
| Que no quiero otra mujer
| Я не хочу другую женщину
|
| Tal vez
| Возможно
|
| Aunque sa demasiado tarde
| Хотя уже слишком поздно
|
| Y no pretndas escucharme
| И не притворяйся, что слушаешь меня.
|
| Te tengo que decir
| я должен сказать
|
| Que tú me hacías muy feliz
| что ты сделал меня очень счастливым
|
| Que si pudiera darle vueltas a la Tierra una y otra vez
| Что, если бы я мог снова и снова обходить Землю
|
| Yo buscaría de alguien con tus mismos ojos, con tus mismos labios
| Я бы искал кого-нибудь с такими же глазами, с такими же губами
|
| Con tu misma boca y con tu misma piel
| Своим ртом и собственной кожей
|
| Que si pudiera darle al tiempo otro poco de tiempo
| Что если бы я мог дать время еще немного времени
|
| Para comprender que sin ti, mi vida ya no la siento
| Чтобы понять, что без тебя я больше не чувствую свою жизнь
|
| Que el color se vuelve a blanco y negro
| Что цвет превращается в черно-белый
|
| Y sé que la distancia me hizo ciego
| И я знаю, что расстояние ослепило меня.
|
| En todos los momentos
| во все моменты
|
| Los que tenía que verte aquí
| Те, кто должен был видеть вас здесь
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Ya no puedo más
| я больше не могу
|
| Llevo tres días sin soñar
| Я три дня не видел снов
|
| Ya cuatro noches sin cantar
| Уже четыре ночи без пения
|
| Un buen tiempo sin alguien con quien hablar
| Хорошее время, когда не с кем поговорить
|
| No sé si estoy tan bien así
| Я не знаю, так ли я хорош, как это
|
| O solo un poco solo y no lo acepto
| Или просто немного одиноко, и я этого не принимаю.
|
| Hay un poco de miedo
| Есть немного страха
|
| Al analizarte, si pudiera darle vuelta a la Tierra una y otra vez
| Анализируя тебя, если бы я мог переворачивать Землю снова и снова
|
| Yo buscaría de alguien con tus mismos ojos, con tus mismos labios
| Я бы искал кого-нибудь с такими же глазами, с такими же губами
|
| Con tu misma boca y con tu misma piel
| Своим ртом и собственной кожей
|
| Que si pudiera darle al tiempo otro poco de tiempo
| Что если бы я мог дать время еще немного времени
|
| Para comprender que, sin ti, mi vida ya no la siento
| Понять, что без тебя я больше не чувствую свою жизнь
|
| Que el color se vuelve a blanco y negro
| Что цвет превращается в черно-белый
|
| Y sé que la distancia me hizo ciego
| И я знаю, что расстояние ослепило меня.
|
| En todos los momentos
| во все моменты
|
| En los que tenía que verte aquí
| В котором я должен был видеть тебя здесь
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Que si pudiera darle vueltas a la Tierra una y otra vez
| Что, если бы я мог снова и снова обходить Землю
|
| Yo buscaría de alguien con tus mismos ojos, con tus mismos labios
| Я бы искал кого-нибудь с такими же глазами, с такими же губами
|
| Con tu misma boca y con tu misma piel
| Своим ртом и собственной кожей
|
| Y si pudiera darle al tiempo otro poco de tiempo
| И если бы я мог дать время еще немного времени
|
| Para comprender que, sin ti, mi vida ya no la siento
| Понять, что без тебя я больше не чувствую свою жизнь
|
| Que el color se vuelve a blanco y negro
| Что цвет превращается в черно-белый
|
| Y sé que la distancia me hizo ciego
| И я знаю, что расстояние ослепило меня.
|
| En todos los momentos
| во все моменты
|
| En los que tenía que verte aquí
| В котором я должен был видеть тебя здесь
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh
| Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч
|
| Mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh-mmh | Ммч, ммч-ммч, ммч-ммч, ммч-ммч-ммч |