| Au cœur de la ville endormie
| В сердце сонного города
|
| Reposent des millions d’gens
| Отдых миллионов людей
|
| SOUMIS
| ОТПРАВЛЕНО
|
| Personne d’autre pour hurler la nuit
| Никто больше не выть по ночам
|
| Que l’vieux clochard sous l’pont Marie
| Что старый бродяга под мостом Мари
|
| Dans les rues ya plus qu’des matons
| На улицах больше охранников
|
| Tous les Apaches sont en prison
| Все апачи в тюрьме
|
| Tout est si calme qu'ça sent l’pourri
| Все так спокойно, что пахнет тухлятиной
|
| PARIS VA CREVER D’ENNUI ! | В ПАРИЖЕ БУДЕТ СКУЧНО! |
| ! | ! |
| !
| !
|
| L’baron qui règne à la mairie
| Барон, правящий в ратуше
|
| Veut qu’tout l’monde aille au lit
| Хочу, чтобы все ложились спать
|
| Sans bruits
| Без шумов
|
| Les lits qui grincent sont interdits
| Скрипучие кровати запрещены
|
| D’ronfler c’est toléré… merci ! | Храп терпим… спасибо! |
| !
| !
|
| Allons enfants de la patrie
| Пойдем дети отечества
|
| Contre nous de la TYRANNIE
| Против нас от тирании
|
| Dont nous abreuve ce bouffon !
| Которыми нас осыпает этот шут!
|
| Elu par de sinistres cons !
| Избранные зловещими идиотами!
|
| Paris se meurt aujourd’hui
| Париж умирает сегодня
|
| De s'être donnée à un bandit
| Отдать себя бандиту
|
| Un salaud qui lui a pris
| Ублюдок, который взял
|
| Ses nuits blanches !
| Это бессонные ночи!
|
| Paris la nuit c’est fini !
| Ночной Париж закончился!
|
| Paris va crever d’ennui
| Парижу будет скучно
|
| Paris se meurt rendez-lui
| Париж умирает иди к нему
|
| SES NUITS BLANCHES
| ЕГО СОННЫЕ НОЧИ
|
| C’est la ronde de nuit | это ночной дозор |