| Free land, free people
| Свободная земля, свободные люди
|
| Don’t except the beginning of the period of the cross
| Не исключай начала периода креста
|
| Invasion of unknown priest from the South
| Нашествие неизвестного священника с юга
|
| With strange sign of death on the cross
| Со странным знаком смерти на кресте
|
| Bearers of the light of knowledge
| Носители света знания
|
| The goodness on tongues, lies in the hearts
| Добро на языках, лежит в сердцах
|
| Missions — expansion of the religion
| Миссии — расширение религии
|
| The cross took the edge of barbarian sword
| Крест взял острие варварского меча
|
| Damnation of old symbols
| Проклятие старых символов
|
| The trust in a new prophet
| Доверие к новому пророку
|
| Formerly worshipped heroes
| Ранее почитаемые герои
|
| Are thrown down to Hell
| Брошены в ад
|
| Humility of baptized people
| Смирение крещеных
|
| The last doubt was died away
| Последнее сомнение угасло
|
| The replacement of the old cult
| Замена старого культа
|
| By Latin devotion
| Латинская преданность
|
| Obedient to Master lambs
| Послушные агнцам-хозяевам
|
| Deprived of their own thoughts
| Лишенные собственных мыслей
|
| Chained dark shadows
| Цепные темные тени
|
| Waiting for their salvation
| В ожидании своего спасения
|
| From the barbarian to the christian
| От варвара к христианину
|
| From the master to the slave
| От хозяина к рабу
|
| And from the hunter
| И от охотника
|
| To the baited game
| К игре с наживкой
|
| Centuries only in ascetism
| Века только в аскетизме
|
| Utterly changed the most of people
| Совершенно изменил большинство людей
|
| But still in that filth
| Но все еще в этой грязи
|
| The infidels lived
| Неверные жили
|
| The hidden idea of revenge
| Скрытая идея мести
|
| For the ruination of people’s mind
| Для разрушения человеческого разума
|
| Lives in the heart of enemy
| Живет в сердце врага
|
| Of the false messiah
| Ложного мессии
|
| Now here is the right time for the opening of eyes
| Сейчас самое время открыть глаза
|
| For the rousing from lethargy
| Для пробуждения от летаргии
|
| For the taking of the weapon
| За взятие оружия
|
| And for the ejection of Vatican’s serpents
| И для изгнания змей Ватикана
|
| From the christian to pagan
| От христианина к язычнику
|
| From the slave to the master
| От раба к хозяину
|
| Menace and fear
| Угроза и страх
|
| For the enemies
| Для врагов
|
| The new master has sat on the dark throne
| Новый хозяин сел на темный трон
|
| Strenght — freedom — the weapon for people
| Сила — свобода — оружие для людей
|
| He will turn Christ’s churchs into dust
| Он превратит церкви Христовы в прах
|
| So, Holy Church, dread his revenge ! | Итак, Святая Церковь, страшись его мести! |