| Born April 19th 1979
| Родился 19 апреля 1979 г.
|
| Blue collar working class
| Рабочий класс синих воротничков
|
| Poverty bound
| Нищета
|
| Depressions grasp
| Депрессии охватывают
|
| Ate away at the family core
| Съел сердце семьи
|
| Self-destructive paths
| Саморазрушительные пути
|
| Lead to inner war
| Привести к внутренней войне
|
| All I could do
| Все, что я мог сделать
|
| Was watch through the eyes of a child
| Был смотреть глазами ребенка
|
| Lonely and confused
| Одинокий и сбитый с толку
|
| Somewhere else when I needed you the most
| Где-то еще, когда я нуждался в тебе больше всего
|
| Always out of your mind
| Всегда не в своем уме
|
| You were a ghost
| Ты был призраком
|
| I wasn’t there
| меня там не было
|
| On the day that I died
| В тот день, когда я умер
|
| I was somewhere else
| я был где-то еще
|
| Trying to hide
| Попытка скрыть
|
| I don’t forgive you
| я не прощаю тебя
|
| And I never will
| И я никогда не буду
|
| You saw yourself when you looked at me
| Вы видели себя, когда смотрели на меня
|
| That’s why you shut me out
| Вот почему ты закрыл меня
|
| Self-hatred of which you are devout
| Ненависть к себе, которой вы набожны
|
| I was the itch that you could not reach
| Я был зудом, которого ты не мог достичь
|
| The infected wound that you refused to treat
| Зараженная рана, которую вы отказались лечить
|
| I’ll tell you this for nothing
| Я скажу тебе это зря
|
| I don’t forgive you and I never will
| Я не прощаю тебя и никогда не прощу
|
| More time for strangers
| Больше времени для незнакомцев
|
| Than you had for your own sons
| Чем вы были для своих сыновей
|
| I lived in fear of you for years
| Я жил в страхе перед тобой годами
|
| The things you did haunt me still
| То, что ты сделал, преследует меня до сих пор
|
| It’s funny how the tables turn
| Забавно, как меняются столы
|
| You need me but still it burn
| Ты нуждаешься во мне, но все равно горишь
|
| Deep down within my soul
| Глубоко в моей душе
|
| Were you unaware or did you know?
| Вы не знали или знали?
|
| You will be held accountable
| Вы будете привлечены к ответственности
|
| No love means no respect
| Отсутствие любви означает отсутствие уважения
|
| I wonder sometimes, what did you expect of me?
| Иногда я задаюсь вопросом, чего вы от меня ожидали?
|
| You get back what you put in
| Вы получаете обратно то, что вложили
|
| In your case, not a fucking thing
| В вашем случае ни хрена
|
| You get no credit for a single thing
| Вы не получаете кредит ни за одну вещь
|
| I’ve achieved this far
| Я достиг этого далеко
|
| I did this all without your help
| Я сделал все это без твоей помощи
|
| I stand tall with my self-respect
| Я стою высоко с моим самоуважением
|
| What of you have?
| Что у вас есть?
|
| Answer me
| Ответь мне
|
| What do you have?
| Что у тебя есть?
|
| Nothing but me
| Ничего, кроме меня
|
| I guess I wouldn’t be the man who
| Думаю, я не был бы тем человеком, который
|
| I am today
| я сегодня
|
| If it wasn’t for you
| Если бы это было не для вас
|
| And your pathetic games
| И твои жалкие игры
|
| You made me realize
| Ты заставил меня понять
|
| From day one, I was not welcome
| С первого дня меня не приветствовали
|
| An inconvenience
| неудобство
|
| That you called your son | Что ты назвал своего сына |