| Yeah, JAWs
| Ага, ЧЕЛЮСТИ
|
| Juste un record
| Просто запись
|
| Avec le cœur
| С сердцем
|
| Hey, Hey
| эй, эй
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Quand cette histoire commence, ce sont des collégiens
| Когда эта история начинается, они учатся в средней школе.
|
| Cette fille c’est pas sa connasse, il aimerait la gérer
| Эта девушка не его сука, он хотел бы ею управлять
|
| Il voit même loin avec elle, il veut en faire sa reine
| Он даже далеко с ней видит, он хочет сделать ее своей королевой
|
| Il ne veut pas qu’elle déconne, c’est plus que sa chérie
| Он не хочет, чтобы она бездельничала, это больше, чем его дорогая
|
| Il lui apprend les principes, et surtout la fierté
| Он учит его принципам, и особенно гордости
|
| Il lui dit qu’elle sera la sienne, qu’il est vraiment déter'
| Он говорит ей, что она будет его, что он действительно полон решимости
|
| C’est du sérieux, à la pelle il ne pas voir sa peine
| Это серьезно, в пиках он не видит своей боли
|
| Oui le bonheur les appellent, eux ils ont croqué à peur
| Да счастье их зовет, они в страхе укусили
|
| Elle se laisse embobiner, elle le saura plus tard
| Ее одурачили, она узнает позже
|
| Une fois que tout s’ra terminé crois-moi ça sera plus dar'
| Когда все закончится, поверь, будет тяжелее
|
| Et le temps passe, le temps passe et les soucis s’ammènent
| А время идет, время идет и приходят заботы
|
| Elle est de plus en plus accro sans savoir où ça mène
| Она все больше и больше увлекается, не зная, куда это ведет.
|
| Il enchaîne, les idées mal seines
| Он продолжает, невиданные идеи
|
| Il se déchaîne, il a des envies soudaines
| Он сходит с ума, у него внезапная тяга
|
| Avec le temps par amour elle est plus sensuelle
| Со временем для любви она более чувственна
|
| Par amour et seulement par amour pour lui elle va prier le ciel
| За любовь и только за любовь к нему она будет молиться небесам
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Quand cette histoire reprend ce sont des lycéens
| Когда эта история поднимается, это школьники
|
| Il fait genre, il est plus tendre, enfaite il essaie hein
| Он такой, он мягче, ну, он старается, да
|
| Elle a trop peur de le perdre donc elle reste attentive
| Она слишком напугана, чтобы потерять его, поэтому остается начеку.
|
| Il lui dit «plus t’es ma perle, mais t’es mon pendantif «Plus le temps passe moins elle y crois, plus elle se voile la face
| Он говорит ей "Чем больше ты моя жемчужина, но ты мой кулон" Чем больше времени проходит, тем меньше она в это верит, тем больше она скрывает свое лицо
|
| En vrai son jeu elle l’a mécra, maintenant il lui touche ses fesses
| Настоящая ее игра, она все испортила, теперь он трогает ее задницу
|
| Il lui dit «bébé j’ai grandi et ça fait des années qu’on est ensemble
| Он говорит ей: «Детка, я вырос, и мы вместе уже много лет
|
| Maintenant comprends que j’ai envie de le faire avec toi et tu peux me faire
| Теперь пойми, что я хочу сделать это с тобой, и ты можешь сделать это со мной.
|
| confiance «Elle se retrouve dans l’embarras, au fond elle est méfiante
| уверенности «Она оказывается в смущении, в глубине души она подозрительна
|
| Elle se tient prêt, tout est fini, y aura pas d’marche arrière
| Она готова, все кончено, пути назад не будет
|
| Cet homme elle l’aime a l’infini donc y aura pas d’barrières
| Этого мужчину она любит бесконечно, поэтому не будет преград
|
| Le moment arriva, comme si c'était écrit, hey
| Момент настал, как будто написано, эй
|
| Il lui a demandé de le faire, elle a craqué, elle l’a fait, elle l’a fait
| Он попросил ее, она сорвалась, она сделала, она сделала
|
| Par amour, car par amour on donne tout
| За любовь, ведь за любовь мы отдаем все
|
| Par amour on donne tout
| За любовь мы отдаем все
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| J’comprends pas, personne ne la comprend
| Я не понимаю, никто не понимает ее
|
| Mais tout le monde la juge
| Но все судят ее
|
| Au fond ses peines, elle les encaisses seule
| В глубине своих печалей она несет их одна
|
| J’comprends pas, personne ne la comprend
| Я не понимаю, никто не понимает ее
|
| Mais tout le monde la juge
| Но все судят ее
|
| Hey, yeah
| Эй, да
|
| J’comprends pas, personne ne la comprend
| Я не понимаю, никто не понимает ее
|
| Mais tout le monde la juge
| Но все судят ее
|
| Au fond ses peines, elle les encaisses seule
| В глубине своих печалей она несет их одна
|
| J’comprends pas, personne ne la comprend
| Я не понимаю, никто не понимает ее
|
| Mais tout le monde la juge
| Но все судят ее
|
| Hey, yeah
| Эй, да
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle l’a fait par amour
| Она сделала это ради любви
|
| Elle est tombé amoureuse
| Она влюбилась
|
| Elle l’a fait par amour | Она сделала это ради любви |