| Bébé t’as besoin d’amour,
| Детка, тебе нужна любовь,
|
| de mes bisous dans ton cou,
| моих поцелуев на твоей шее,
|
| de tes mains douces sur mon torse,
| Твои нежные руки на моей груди,
|
| de moi dessus, toi dessous.
| меня наверху, тебя внизу.
|
| Bébé je vais et je viens,
| Детка, я прихожу и ухожу
|
| bébé de plus en plus loin.
| ребенок все дальше и дальше.
|
| Et soudain quand tu viens,
| И вдруг, когда ты придешь
|
| tu me demandes d’aller…
| ты просишь меня уйти...
|
| Doucement,
| Нежно,
|
| oh doucement…
| ой полегче...
|
| en toi je vais doucement,
| в тебе я иду нежно,
|
| bébé ne contrôle plus ses tremblements.
| ребенок больше не контролирует свой тремор.
|
| Allez bébé doucement,
| Полегче, детка
|
| oh doucement…,
| о нежно…,
|
| en toi je vais doucement,
| в тебе я иду нежно,
|
| ton plaisir monte, bébé je le sens.
| твое удовольствие растет, детка, я чувствую это.
|
| Ohoh bébé t’as besoin d’amour,
| О, детка, тебе нужна любовь,
|
| de mes bisous dans ton cou,
| моих поцелуев на твоей шее,
|
| de tes mains douces sur mon torse,
| Твои нежные руки на моей груди,
|
| de moi dessus, toi dessous.
| меня наверху, тебя внизу.
|
| Bébé je vais et je viens,
| Детка, я прихожу и ухожу
|
| bébé de plus en plus loin.
| ребенок все дальше и дальше.
|
| Et soudain quand tu viens,
| И вдруг, когда ты придешь
|
| tu me demandes d’aller…
| ты просишь меня уйти...
|
| Doucement parce que je t’aime oh oh.
| Успокойся, потому что я люблю тебя, о, о.
|
| Doucement car tu es mienne oh oh.
| Успокойся, потому что ты мой, о, о.
|
| Doucement car je suis ton homme,
| Успокойся, потому что я твой мужчина
|
| je te donne ce que tu attends de moi.
| Я даю вам то, что вы ожидаете от меня.
|
| Et le temps peut s'écouler,
| И время может пройти,
|
| je veux bien roucouler,
| Я хочу ворковать,
|
| passer mes nuits sous ta couette,
| провожу ночи под твоим одеялом,
|
| sous mes baisers tu vas crouler ouh ouh ouh…
| под моими поцелуями ты рассыплешься ох ох ох...
|
| Oui j’irai tout doux ouh ouh.
| Да, я пойду очень мягко, оу, оу.
|
| Car tu incarnes l’amour,
| Потому что ты воплощаешь любовь,
|
| tu es ma renaissance,
| ты мое перерождение,
|
| mon bébé d’amour à ma vie tu as donné un sens,
| мой ребенок любви к моей жизни вы придали смысл,
|
| la pomme d’amour dans laquelle j’ai osé croquer,
| конфетное яблоко, которое я осмелился откусить,
|
| depuis mon cœur n’a de cesse de t’aimer.:
| так как мое сердце никогда не перестанет любить тебя.:
|
| Bébé t’as besoin d’amour,
| Детка, тебе нужна любовь,
|
| de mes bisous dans ton cou,
| моих поцелуев на твоей шее,
|
| de tes mains douces sur mon torse,
| Твои нежные руки на моей груди,
|
| de moi dessus, toi dessous.
| меня наверху, тебя внизу.
|
| Bébé je vais et je viens,
| Детка, я прихожу и ухожу
|
| bébé de plus en plus loin.
| ребенок все дальше и дальше.
|
| Et soudain quand tu viens,
| И вдруг, когда ты придешь
|
| tu me demandes d’aller…
| ты просишь меня уйти...
|
| Allez bébé danse,
| Давай, детка, танцуй,
|
| wine sur le tempo oh oh oh.
| вино в темпе, о, о, о.
|
| Tu bouges dans tous les sens,
| Вы двигаетесь повсюду,
|
| ça me donne chaud oh oh oh.
| мне становится жарко, о, о, о.
|
| Sur moi tu te donnes tout tout tout doucement.
| На мне ты даешь себе все очень медленно.
|
| Soudain je me lève.
| Внезапно я встаю.
|
| Tu aimes quand je m'élève.
| Тебе нравится, когда я встаю.
|
| Ton corps je soulève et te retourne doucement…
| Твое тело я нежно поднимаю и поворачиваю тебя...
|
| Et puis place à la folie.
| А потом до безумия.
|
| Bébé t’es si jolie.
| Детка, ты такая красивая.
|
| Dénudée sur le lit,
| голый на кровати,
|
| je ne veux plus qu’on ralentisse ouh ouh ouh,
| Я не хочу, чтобы мы замедлялись ох ох ох,
|
| laisse moi te guider éh éh,
| позвольте мне вести вас эй эй,
|
| au septième ciel…:
| на седьмом небе...:
|
| Bébé t’as besoin d’amour,
| Детка, тебе нужна любовь,
|
| de mes bisous dans ton cou,
| моих поцелуев на твоей шее,
|
| de tes mains douces sur mon torse,
| Твои нежные руки на моей груди,
|
| de moi dessus, toi dessous.
| меня наверху, тебя внизу.
|
| Bébé je vais et je viens,
| Детка, я прихожу и ухожу
|
| bébé de plus en plus loin.
| ребенок все дальше и дальше.
|
| Et soudain quand tu viens,
| И вдруг, когда ты придешь
|
| tu me demandes d’aller…:
| ты просишь меня уйти...:
|
| Bébé t’as besoin d’amour,
| Детка, тебе нужна любовь,
|
| de mes bisous dans ton cou,
| моих поцелуев на твоей шее,
|
| de tes mains douces sur mon torse,
| Твои нежные руки на моей груди,
|
| de moi dessus, toi dessous.
| меня наверху, тебя внизу.
|
| Bébé je vais et je viens,
| Детка, я прихожу и ухожу
|
| bébé de plus en plus loin.
| ребенок все дальше и дальше.
|
| Et soudain quand tu viens,
| И вдруг, когда ты придешь
|
| tu me demandes d’aller…
| ты просишь меня уйти...
|
| Doucement,
| Нежно,
|
| oh doucement,
| о нежно,
|
| en toi je vais doucement,
| в тебе я иду нежно,
|
| bébé ne contrôle plus ses tremblements.
| ребенок больше не контролирует свой тремор.
|
| Allez bébé doucement,
| Полегче, детка
|
| oh doucement,
| о нежно,
|
| en toi je vais doucement,
| в тебе я иду нежно,
|
| ton plaisir monte, bébé je le sens." | твое удовольствие растет, детка, я чувствую это». |