| This is the time
| Это время
|
| That I would like to acknowledge
| Что я хотел бы признать
|
| All of those in our lives
| Все те, кто есть в нашей жизни
|
| If we could take a moment
| Если бы мы могли воспользоваться моментом
|
| And just live up to it
| И просто живи до этого
|
| Own it
| Собственный это
|
| That would be just fine
| Это было бы прекрасно
|
| Because they make these sacrifices
| Потому что они приносят эти жертвы
|
| Just to get us through the night
| Просто чтобы провести нас через ночь
|
| And all of the sudden
| И вдруг
|
| It’s like who turned off the lights
| Это как кто выключил свет
|
| And I look up to my mother
| И я смотрю на свою мать
|
| And a tear comes to her eye
| И на глаза наворачивается слеза
|
| But she will be alright
| Но она будет в порядке
|
| Alright
| Хорошо
|
| And then she says
| А потом она говорит
|
| Good enough
| Достаточно хорошо
|
| Just won’t make it
| Просто не получится
|
| Kid you gotta take it
| Малыш, ты должен взять это
|
| Into your own hands
| В свои руки
|
| Oh my god
| О мой Бог
|
| It’s making sense
| Это имеет смысл
|
| With all this time we’re hanging around
| Все это время мы торчим
|
| Sitting on the fences
| Сидя на заборах
|
| So take a look around you
| Так что оглянитесь вокруг
|
| These people founded you
| Эти люди основали вас
|
| From a conversation
| Из разговора
|
| And how bout a holler
| А как насчет крика
|
| For all of those
| Для всех тех
|
| Who don’t get bothered
| Кто не беспокоит
|
| When you keep them waiting
| Когда вы заставляете их ждать
|
| What about that 7:00 AM call
| Как насчет того звонка в 7 утра?
|
| Can you come get me at this place
| Можешь прийти за мной в это место?
|
| And there’s a hole in the rug
| И в ковре есть дыра
|
| From all the steps that you’ve been pacing
| Из всех шагов, которые вы прошли
|
| And I look up to my father
| И я смотрю на своего отца
|
| And I thank him for his patience
| И я благодарю его за терпение
|
| I finally say it
| Я наконец говорю это
|
| I think we’ll make it
| Я думаю, мы справимся
|
| We finally made it
| Мы наконец сделали это
|
| We finally made it
| Мы наконец сделали это
|
| And then he says
| А потом он говорит
|
| Good enough
| Достаточно хорошо
|
| Just won’t make it
| Просто не получится
|
| Kid you gotta take it
| Малыш, ты должен взять это
|
| Into your own hands
| В свои руки
|
| Oh my god
| О мой Бог
|
| It’s making sense
| Это имеет смысл
|
| With all this time we’re hanging around
| Все это время мы торчим
|
| Sitting on the fences | Сидя на заборах |