| Hey friend now here we are again
| Эй, друг, мы снова здесь
|
| Pretending we don’t care
| Делаем вид, что нам все равно
|
| Tell me is there any grater agony
| Скажи мне, есть ли терка агония
|
| Than to be enough with yourself?
| Чем довольствоваться собой?
|
| Hey friend do you ever think of me?
| Эй, друг, ты когда-нибудь думал обо мне?
|
| As if I could save you
| Как будто я мог спасти тебя
|
| or kill all of your dreams
| или убей все свои мечты
|
| Teach me how to hide one’s real slef
| Научи меня, как скрывать свое истинное лицо
|
| Cause I’m being judged…
| Потому что меня судят…
|
| yes I’m being judged
| да, меня судят
|
| Say you’re sorry for the chills you make me feel
| Скажи, что сожалеешь о мурашках, которые ты заставляешь меня чувствовать
|
| Well you should keep quiet
| Ну, ты должен молчать
|
| Yeah you should be quiet
| Да, ты должен молчать
|
| Say you’re sorry for the chills you make me feel
| Скажи, что сожалеешь о мурашках, которые ты заставляешь меня чувствовать
|
| Well you should keep quiet
| Ну, ты должен молчать
|
| Yeah you should be quiet
| Да, ты должен молчать
|
| Hey friend would you like to share a talk?
| Эй, друг, хочешь поговорить?
|
| We could walk, or drive but we’re not gonna stop
| Мы могли бы идти или ехать, но мы не собираемся останавливаться
|
| Are we gonna stop?
| Мы собираемся остановиться?
|
| It’s not what you’re feeling you feel
| Это не то, что вы чувствуете, что чувствуете
|
| This feeling’s not real I’m kinda decieved
| Это чувство ненастоящее, я немного обманут
|
| But now it’s cristal clear
| Но теперь это кристально ясно
|
| and I’ve never been this high
| и я никогда не был таким высоким
|
| There’s no rule of contemplation,
| Нет правила созерцания,
|
| not a single explanation
| ни одного объяснения
|
| Violation or protection,
| Нарушение или защита,
|
| I don’t wanna feel the rejection
| Я не хочу чувствовать отказ
|
| Don’t you see what that means? | Разве ты не видишь, что это значит? |
| I was never what you thought I’d be
| Я никогда не был тем, кем ты думал, что я буду
|
| Fighting your opinion, it’s like one against a million demons
| Бороться со своим мнением, это как один против миллиона демонов
|
| But what you think is what you feel
| Но то, что вы думаете, это то, что вы чувствуете
|
| and what what you sense it’s on your dreams
| и то, что вы чувствуете, это в ваших мечтах
|
| An in you dreams you see me trying to making out of this alive
| В своих снах ты видишь, как я пытаюсь выбраться из этого живым
|
| Saying you’re sorry for the chills you make me feel
| Сказать, что ты сожалеешь о мурашках, которые ты заставляешь меня чувствовать
|
| Well you should keep quiet
| Ну, ты должен молчать
|
| Yeah you should be quiet
| Да, ты должен молчать
|
| Saying you’re sorry for the chills you make me feel
| Сказать, что ты сожалеешь о мурашках, которые ты заставляешь меня чувствовать
|
| Well you should keep quiet
| Ну, ты должен молчать
|
| Yeah you should be quiet
| Да, ты должен молчать
|
| Hey friend don’t you put me on the line
| Эй, друг, не ставь меня на линию
|
| You know I can’t halddle, fake talks about
| Вы знаете, я не могу сдержаться, фальшивые разговоры о
|
| How are we supposed to live this way?
| Как мы должны жить таким образом?
|
| You’re not playing loyal to what you said
| Вы не играете лояльно к тому, что вы сказали
|
| I’m Saying I’m sorry for the chills I made you feel
| Я говорю, что прошу прощения за озноб, который заставил вас почувствовать
|
| Well I should keep quiet
| Ну, я должен молчать
|
| Yeah I should be quiet
| Да, я должен быть спокоен
|
| I’m Saying I’m sorry for the chills I made you feel
| Я говорю, что прошу прощения за озноб, который заставил вас почувствовать
|
| Well I should keep quiet
| Ну, я должен молчать
|
| Should I keep quiet
| Должен ли я молчать
|
| Well I shall keep quiet
| Хорошо, я буду молчать
|
| Cause I’m your friend | Потому что я твой друг |