| Je bent niet van mij alleen
| Ты не один мой
|
| Je bent niet van mij, waarom al die geheimen?
| Ты не мой, зачем все эти секреты?
|
| Dus je bent van iedereen
| Итак, вы принадлежите всем
|
| En niet alleen van mij, waarom blijf je nog bij me?
| И не только мой, почему ты до сих пор остаешься со мной?
|
| Zeg je niet dat je van mij houdt, denk aan mijn hart
| Разве ты не говоришь, что любишь меня, подумай о моем сердце
|
| Zeg dat niet, want 't laat me koud, wat je doet vandaag
| Не говори так, потому что мне холодно от того, что ты делаешь сегодня.
|
| Want nu weet ik hoe je bent
| Потому что теперь я знаю, какой ты
|
| Ik zei ik wil een auto voor m’n vrouw
| Я сказал, что хочу машину для своей жены
|
| In precies de kleuren die je wou
| Именно в тех цветах, которые вы хотите
|
| Ik zei ook dat ik zoveel van je hou
| Я также сказал, что люблю тебя так сильно
|
| Maar dat kan je vergeten
| Но ты можешь забыть
|
| Ik wou ook op vakantie naar Milaan
| Я тоже хотел поехать в отпуск в Милан
|
| Naar plekken waar je altijd wilde gaan
| В места, которые вы всегда хотели посетить
|
| Nu lijkt het alsof je nooit echt hebt bestaan
| Теперь похоже, что вы никогда не существовали
|
| Want ik ben je vergeten
| Потому что я забыл тебя
|
| (Je bent niet van mij alleen)
| (Ты не мой один)
|
| Kijk, je liet me in de steek geen schietpartij
| Слушай, ты не позволяешь мне стрелять
|
| Want ik had geen geld, dus jij was niet met mij
| Потому что у меня не было денег, поэтому тебя не было со мной.
|
| Maar ik heb schijt, want je weet dat ik voor brieven strijd
| Но я дерьмо, потому что ты знаешь, что я борюсь за письма
|
| Voor mij was jij te duur, alsof ik benzine rijd
| Ты был слишком дорог для меня, как будто я вожу бензин
|
| Nu gaat het beter zie ik jou in m’n dm
| Теперь лучше видеть тебя в моем dm
|
| Hoe gaat het met je? | Как дела? |
| lang geleden, wil je spreken
| давно, хочешь поговорить
|
| Heb nog gevoelens en die wil ik met je delen
| Все еще есть чувства, и я хочу поделиться ими с тобой
|
| Ze ziet me in de game en nu wilt ze me bespelen
| Она видит меня в игре и теперь хочет играть со мной
|
| Maar, ben toch niet gek mattie, Media Markt
| Но разве ты не сумасшедшая, Мэтти, Media Markt?
|
| Nu heb ik bitches zat, ik word weken gestalkt
| Теперь у меня было достаточно сук, меня преследуют неделями
|
| Maar ik breng ze naar Box, ik ben geen Van der Valk
| Но я отвожу их в Бокс, я не Ван дер Валк
|
| Ik heb money voor ogen, waarom geef je een balk
| Я имею в виду деньги, почему вы даете луч
|
| Ik vertrouw geen bitch, maak geen uitzondering
| Я не доверяю суке, не делай исключения
|
| Want die bitch is getrouwd, maar gaat uit zonder ring
| Потому что эта сука замужем, но выходит без кольца
|
| Ik zei, vertrouw geen bitch, maak geen uitzondering
| Я сказал, не верь суке, не делай исключения.
|
| Want die bitch is getrouwd, maar gaat uit zonder ring
| Потому что эта сука замужем, но выходит без кольца
|
| Ik zei ik wil een auto voor m’n vrouw
| Я сказал, что хочу машину для своей жены
|
| In precies de kleuren die je wou
| Именно в тех цветах, которые вы хотите
|
| Ik zei ook dat ik zoveel van je hou
| Я также сказал, что люблю тебя так сильно
|
| Maar dat kan je vergeten
| Но ты можешь забыть
|
| Ik wou ook op vakantie naar Milaan
| Я тоже хотел поехать в отпуск в Милан
|
| Naar plekken waar je altijd wilde gaan
| В места, которые вы всегда хотели посетить
|
| Nu lijkt het of je nooit echt hebt bestaan
| Теперь кажется, что вы никогда не существовали на самом деле
|
| Want ik ben je vergeten
| Потому что я забыл тебя
|
| (Je bent niet van mij alleen)
| (Ты не мой один)
|
| Je bent niet van mij alleen
| Ты не один мой
|
| Je bent niet van mij, waarom al die geheimen?
| Ты не мой, зачем все эти секреты?
|
| Dus je bent van iedereen
| Итак, вы принадлежите всем
|
| En niet alleen van mij, waarom blijf je nog bij me?
| И не только мой, почему ты до сих пор остаешься со мной?
|
| (Je bent niet van mij alleen) | (Ты не мой один) |